残花败柳 solmuş çiçekler ve kurumuş söğütler
Explanation
比喻女子容貌已衰,也比喻事物衰败。
Bir kadının güzelliğinin solduğunun bir metaforu; ayrıca şeylerin çöküşünü tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位秀外慧中的女子,名叫秋月。她年轻貌美,是远近闻名的美人。许多公子都前来追求,但她心有所属,只钟情于一位书生。然而,书生家境贫寒,无法给她富足的生活。秋月为了爱情,不顾家人反对,毅然嫁给了书生。婚后,他们过着清贫却幸福的生活。然而,天有不测风云。书生屡试不第,加上家中变故,生活更加困顿。秋月为了帮助丈夫,操持家务,奔波劳碌,日渐消瘦,昔日明艳的容颜也变得憔悴不堪,宛如残花败柳,令人惋惜。但她始终坚守着对爱情的信念,用自己的一生诠释了爱情的真谛。
Söylendiğine göre, Çin'in güneyinde küçük bir kasabada Qiuyue adında güzel ve zeki bir kadın yaşıyordu. Genç, güzel ve güzelliğiyle tanınıyordu. Birçok genç adam onu takip ediyordu, ancak kalbi zaten bir başkasına aitti ve sadece bir bilgine aşıktı. Ancak bilgin fakirdi ve ona rahat bir yaşam sağlayamıyordu. Aşkına bağlı olarak, Qiuyue ailesine karşı geldi ve bilginle evlenmeye karar verdi. Evlendikten sonra fakir ama mutlu bir hayat yaşadılar. Ancak kaderin başka planları vardı. Bilgin sınavlarda tekrar tekrar başarısız oldu ve ailevi sorunlarla boğuştu, hayatlarını daha da zorlaştırdı. Kocasına yardım etmek için Qiuyue ev işlerini yaptı, çok çalıştı ve koşturdu, giderek daha zayıfladı. Bir zamanlar ışıldayan yüzü şimdi solgunlaşmıştı ve solmuş çiçekler ve solmuş söğütler gibi görünüyordu, acıklı bir manzara. Yine de aşkına sadık kaldı ve tüm hayatını aşkın gerçek anlamını açıklamak için kullandı.
Usage
一般用于形容女子容貌衰老,也可比喻事物衰败。
Genellikle bir kadının yaşlanan görünümünü tanımlamak için kullanılır, ayrıca şeylerin çöküşünü tanımlamak için de kullanılabilir.
Examples
-
她虽然出身名门,但如今却落得个残花败柳的下场。
tā suīrán chūshēn míngmén, dàn rújīn què luò de gè cán huā bài liǔ de xiàchǎng.
Soylu bir aileden geliyordu, ancak şimdi düşmüş durumda.
-
这几年经历了太多磨难,他整个人都变得残花败柳了。
zhè jǐ nián jīnglì le tài duō mónan, tā zhěnggè rén dōu biàn de cán huā bài liǔ le。
Yıllar içinde çok sıkıntı çekti, tamamen harap oldu.