残花败柳 flores murchas e salgueiros secos
Explanation
比喻女子容貌已衰,也比喻事物衰败。
Uma metáfora para uma mulher cuja beleza desvaneceu; também usada para descrever o declínio das coisas.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位秀外慧中的女子,名叫秋月。她年轻貌美,是远近闻名的美人。许多公子都前来追求,但她心有所属,只钟情于一位书生。然而,书生家境贫寒,无法给她富足的生活。秋月为了爱情,不顾家人反对,毅然嫁给了书生。婚后,他们过着清贫却幸福的生活。然而,天有不测风云。书生屡试不第,加上家中变故,生活更加困顿。秋月为了帮助丈夫,操持家务,奔波劳碌,日渐消瘦,昔日明艳的容颜也变得憔悴不堪,宛如残花败柳,令人惋惜。但她始终坚守着对爱情的信念,用自己的一生诠释了爱情的真谛。
Dizem que em uma pequena cidade no sul da China, vivia uma mulher bonita e inteligente chamada Qiuyue. Ela era jovem, bonita e conhecida por sua beleza. Muitos jovens a cortejaram, mas ela já tinha alguém em seu coração e só amava um estudioso. No entanto, o estudioso era pobre e não podia lhe dar uma vida confortável. Qiuyue, por amor, desafiou sua família e se casou com o estudioso. Depois do casamento, eles viveram uma vida pobre, mas feliz. No entanto, o destino tinha outros planos. O estudioso repetidamente falhou em seus exames e foi sobrecarregado por problemas familiares, tornando suas vidas ainda mais difíceis. Para apoiar seu marido, Qiuyue cuidou das tarefas domésticas, trabalhou duro e fez recados, ficando cada vez mais magra. Seu rosto, outrora radiante, ficou desfeito e parecia flores murchas e salgueiros secos, uma visão lamentável. No entanto, ela permaneceu fiel ao seu amor, usando toda sua vida para explicar o verdadeiro significado do amor.
Usage
一般用于形容女子容貌衰老,也可比喻事物衰败。
Geralmente usado para descrever o envelhecimento da aparência de uma mulher; também pode descrever o declínio das coisas.
Examples
-
她虽然出身名门,但如今却落得个残花败柳的下场。
tā suīrán chūshēn míngmén, dàn rújīn què luò de gè cán huā bài liǔ de xiàchǎng.
Embora ela tenha vindo de uma família proeminente, ela agora caiu em estado de declínio.
-
这几年经历了太多磨难,他整个人都变得残花败柳了。
zhè jǐ nián jīnglì le tài duō mónan, tā zhěnggè rén dōu biàn de cán huā bài liǔ le。
Depois de tantas dificuldades nos últimos anos, ele está completamente dilapidado.