残花败柳 cán huā bài liǔ 시든 꽃과 말라 비틀어진 버드나무

Explanation

比喻女子容貌已衰,也比喻事物衰败。

여성의 아름다움이 시들어 버린 것, 또는 사물의 쇠퇴를 비유하는 표현.

Origin Story

话说江南小镇上,住着一位秀外慧中的女子,名叫秋月。她年轻貌美,是远近闻名的美人。许多公子都前来追求,但她心有所属,只钟情于一位书生。然而,书生家境贫寒,无法给她富足的生活。秋月为了爱情,不顾家人反对,毅然嫁给了书生。婚后,他们过着清贫却幸福的生活。然而,天有不测风云。书生屡试不第,加上家中变故,生活更加困顿。秋月为了帮助丈夫,操持家务,奔波劳碌,日渐消瘦,昔日明艳的容颜也变得憔悴不堪,宛如残花败柳,令人惋惜。但她始终坚守着对爱情的信念,用自己的一生诠释了爱情的真谛。

huà shuō jiāngnán xiǎo zhèn shang, zhù zhe yī wèi xiù wài huì zhōng de nǚ zǐ, míng jiào qiū yuè. tā nián qīng mào měi, shì yuǎn jìn wén míng de měi rén. xǔ duō gōng zǐ dōu qǐng lái zhuī qiú, dàn tā xīn yǒu suǒ shǔ, zhǐ zhōng qíng yú yī wèi shū shēng. rán ér, shū shēng jiā jìng pín hán, wú fǎ gěi tā fù zú de shēng huó. qiū yuè wèi le ài qíng, bù gù jiā rén fǎn duì, yì rán jià gěi le shū shēng. hūn hòu, tāmen guò zhe qīng pín què xìngfú de shēng huó. rán ér, tiān yǒu bù cè fēng yún. shū shēng lǚ shì bù dì, jiā shang jiā zhōng biàn gù, shēng huó gèng jiā kùndùn. qiū yuè wèi le bāng zhù zhàng fu, cāo chí jiā wù, bēn bō láo lù, rì jiàn xiāo shòu, xī rì míng yàn de róng yán yě biàn de qiáo cuì bù kān, wǎn rú cán huā bài liǔ, lìng rén wǎn xī. dàn tā shǐ zhōng jiān shǒu zhe duì ài qíng de xìn niàn, yòng zì jǐ de yī shēng quán shì le ài qíng de zhēn dì.

남쪽 지방의 작은 마을에 추월이라는 아름답고 총명한 여인이 살았습니다. 그녀는 젊고 아름다웠으며, 그 미모는 주변에 널리 알려져 있었습니다. 많은 남자들이 그녀에게 구혼했지만, 그녀는 이미 마음속에 사랑하는 사람이 있었고, 학자만을 사랑했습니다. 그러나 그 학자는 가난했고, 그녀에게 풍족한 생활을 제공할 수 없었습니다. 추월은 가족의 반대를 무릅쓰고 그 학자와 결혼했습니다. 결혼 후, 그들은 가난하지만 행복한 삶을 살았습니다. 그러나 운명은 냉혹했습니다. 학자는 여러 번 시험에 낙방했고, 집안 사정까지 악화되면서 생활은 더욱 고달파졌습니다. 남편을 돕기 위해 추월은 집안일을 도맡아 하고, 밤낮으로 일하며, 점점 여위어 갔습니다. 한때 눈부셨던 얼굴도 초췌해져서, 시든 꽃과 말라비틀어진 버드나무처럼 애처로운 모습이 되었습니다. 그럼에도 불구하고 그녀는 사랑에 대한 믿음을 끝까지 지켰습니다.

Usage

一般用于形容女子容貌衰老,也可比喻事物衰败。

yìbān yòng yú xíngróng nǚ zǐ róngmào shuāilǎo, yě kě bǐyù shìwù shuāibài。

일반적으로 여성의 외모 노화를 묘사하는 데 사용되지만, 사물의 쇠퇴를 나타낼 때도 사용됩니다.

Examples

  • 她虽然出身名门,但如今却落得个残花败柳的下场。

    tā suīrán chūshēn míngmén, dàn rújīn què luò de gè cán huā bài liǔ de xiàchǎng.

    그녀는 명문가 출신이지만 지금은 쇠락한 모습이다.

  • 这几年经历了太多磨难,他整个人都变得残花败柳了。

    zhè jǐ nián jīnglì le tài duō mónan, tā zhěnggè rén dōu biàn de cán huā bài liǔ le。

    이러한 고난을 겪은 후 그는 완전히 쇠약해졌다.