残花败柳 枯れ花と枯れ柳
Explanation
比喻女子容貌已衰,也比喻事物衰败。
女性の容貌が衰えたこと、また物事が衰えたことの比喩。
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位秀外慧中的女子,名叫秋月。她年轻貌美,是远近闻名的美人。许多公子都前来追求,但她心有所属,只钟情于一位书生。然而,书生家境贫寒,无法给她富足的生活。秋月为了爱情,不顾家人反对,毅然嫁给了书生。婚后,他们过着清贫却幸福的生活。然而,天有不测风云。书生屡试不第,加上家中变故,生活更加困顿。秋月为了帮助丈夫,操持家务,奔波劳碌,日渐消瘦,昔日明艳的容颜也变得憔悴不堪,宛如残花败柳,令人惋惜。但她始终坚守着对爱情的信念,用自己的一生诠释了爱情的真谛。
江南の小さな町に、秋月という美しく賢い女性が住んでいました。彼女は若く、美しく、その美しさは近隣に知れ渡っていました。多くの男性が彼女に求婚しましたが、彼女はすでに心の中に好きな人がいて、学者しか愛していませんでした。しかし、その学者は貧しく、彼女に豊かな生活を与えることができませんでした。秋月は、家族の反対を押し切って、その学者と結婚しました。結婚後、彼らは貧しくも幸せな生活を送りました。しかし、運命は残酷でした。学者は何度も試験に失敗し、さらに家の事情が悪化して、生活はさらに苦しくなりました。夫を支えるために秋月は家事をこなし、働き詰め、奔走し、次第に痩せ細っていきました。かつて輝いていた顔もやつれ果て、枯れ花や枯れ柳のように、見るも哀れな姿になりました。それでも彼女は愛への信念を貫き通しました。
Usage
一般用于形容女子容貌衰老,也可比喻事物衰败。
一般的に女性の容貌の老化を形容するのに用いられるが、物事の衰退にも使われる。
Examples
-
她虽然出身名门,但如今却落得个残花败柳的下场。
tā suīrán chūshēn míngmén, dàn rújīn què luò de gè cán huā bài liǔ de xiàchǎng.
彼女は名家出身だが、今はすっかり衰えてしまった。
-
这几年经历了太多磨难,他整个人都变得残花败柳了。
zhè jǐ nián jīnglì le tài duō mónan, tā zhěnggè rén dōu biàn de cán huā bài liǔ le。
この数年、多くの苦難を経験して、彼はすっかりやつれてしまった。