笑里藏刀 gülümsemenin içinde saklı bir bıçak
Explanation
形容对人外表和气,却阴险毒辣。
Dışarıdan dost canlısı ama içten insidyoz ve hain olan birini tanımlar.
Origin Story
唐朝时期,宰相李义府表面上温文尔雅,待人接物总是笑脸相迎,但实际上阴险毒辣,心狠手辣。他经常利用自己权势,暗中陷害政敌,巩固自己的地位。许多人被他表面上的温和所迷惑,等到发现上当受骗时,已经为时已晚。他的行为也成为后人笑里藏刀的典型例子。人们用这个成语来形容那些表面和气,实际上阴险毒辣的人。
Tang Hanedanlığı sırasında Başbakan Li Yifu dışarıdan nazik ve kibar, her zaman insanları gülümseyerek karşılardı, ama gerçekte kurnaz ve acımasızdı. Sıklıkla gücünü gizlice siyasi rakiplerine zarar vermek ve konumunu sağlamlaştırmak için kullandı. Birçok insan görünüşteki nezaketine aldandı ve aldatmayı keşfettiklerinde çok geçti. Hareketleri "gülümsemenin içinde saklı bir bıçak" deyiminin tipik bir örneği oldu. İnsanlar bu deyimi dışarıdan dost canlısı ama içten kurnaz ve acımasız olanları tanımlamak için kullanıyor.
Usage
用于形容那些表面友善,内心阴险的人。
Dışarıdan dost canlısı ama içten hain olanları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他笑里藏刀,表面和气,实际上却心怀不轨。
ta xiaoli cangdao,biaomian heqi,shijishang que xinhuai bugui.
Gülümsemesinin ardına bir bıçak saklıyor, görünüşte dost canlısı ama aslında hain.
-
这个人笑里藏刀,令人防不胜防。
zhege ren xiaoli cangdao,ling ren fang bu sheng fang
Bu kişi gülümsemesinin ardına bir bıçak saklıyor, insanları hazırlıksız yakalıyor..