自卖自夸 kendi kendini övme
Explanation
形容自己夸耀自己,贬义词。
Birinin kendini övmesini anlatan, aşağılayıcı bir kelime.
Origin Story
老李是一位木匠,他做的椅子质量上乘,舒适耐用。但他总是自卖自夸,逢人便说:“我的椅子,那可是全村最好的!用料考究,做工精细,比城里卖的还要好!”村里人起初还夸赞几句,但时间一长,就觉得他过于自吹自擂,逐渐没有人再相信他的话了。有一天,一位城里来的客人想买一把结实的椅子,他慕名找到了老李。老李依然滔滔不绝地夸耀自己的手艺,甚至还搬出各种夸张的说辞,想以此抬高椅子的价格。客人听后,反而失去了购买的兴趣,认为老李言过其实,转身离开了。老李这才意识到,自卖自夸只会适得其反,最终损害自己的信誉。从此以后,他改变了以往的做法,踏踏实实地做好自己的手艺,并用作品说话,赢得了村民们的尊重和信赖。
Eski Li, kaliteli, rahat ve dayanıklı sandalyeler yapan bir marangozdu. Ancak her zaman işiyle övünüyor, herkese “Sandalyelerim tüm köyün en iyisi! Malzemeleri mükemmel, işçiliği ince, şehirde satılanlardan bile daha iyi!” diyordu. İlk başta köylüler onu övüyordu, ancak zamanla sürekli övünmesinden sıkıldılar ve ona inanmayı bıraktılar. Bir gün şehirden gelen bir ziyaretçi sağlam bir sandalye almak istedi. Eski Li'yi duymuş ve onu aramıştı. Eski Li, el becerisinden durmaksızın övünmeye devam etti ve hatta sandalyelerinin fiyatını yükseltmek için abartılı iddialarda bulundu. Ziyaretçi, Eski Li'nin sözlerini abartılı bularak satın almaktan vazgeçti ve gitti. Eski Li, sürekli övünmesinin ters etki yaptığını ve itibarına zarar verdiğini fark etti. O günden sonra yöntemini değiştirdi, işine odaklandı ve eserlerinin kendi adına konuşmasına izin verdi, köylülerin saygı ve güvenini kazandı.
Usage
用于形容人自夸自擂,多用于口语。
Birinin kendini övmesini tanımlamak için kullanılır, çoğunlukla konuşma dilinde.
Examples
-
他总是自卖自夸,让人难以接受。
tā zǒngshì zìmài zìkuā, ràng rén nányǐ jiēshòu
Her zaman kendini över, bu kabul edilmesi zor.
-
这次的成功,并非他自卖自夸的结果,而是团队合作的成果。
zhè cì de chénggōng, bìngfēi tā zìmài zìkuā de jiéguǒ, érshì tuánduì hézuò de chéngguǒ
Bu başarı, kendi kendini övmesinin değil, ekip çalışmasının sonucudur.