良药苦口 liáng yào kǔ kǒu İyi ilaç acıdır

Explanation

比喻忠言逆耳,虽然难以接受,但对人有益。

Bu atasözü, samimi tavsiyelerin, duyulması hoş olmasa bile, nihayetinde faydalı olduğunu ifade eder.

Origin Story

从前,有个国王,他非常信任一位正直的大臣。大臣辅佐国王多年,常常为国家大事建言献策。有一天,大臣发现国王沉迷于享乐,不理朝政,便上书劝谏。国王听后非常生气,认为大臣是故意找茬,要将他处死。这时,一位老臣站出来说:"陛下,良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。大臣的谏言虽然逆耳,但却是为了国家好,望陛下三思。"国王听后细细思量,终于意识到自己的错误,接受了大臣的建议,痛改前非,励精图治,国家最终走向了繁荣昌盛。

cóng qián, yǒu gè guówáng, tā fēicháng xìnrèn yī wèi zhèngzhí de dà chén. dà chén fǔzuò guówáng duō nián, chángcháng wèi guójiā dàshì jiànyán xiàncè. yǒu yītiān, dà chén fāxiàn guówáng chénmí yú xiǎnglè, bù lǐ cháozhèng, biàn shàng shū quànjiàn. guówáng tīng hòu fēicháng shēngqì, rènwéi dà chén shì gùyì zhǎo chá, yào jiāng tā chǔ sǐ. zhè shí, yī wèi lǎochén zhàn chū lái shuō: 'bìxià, liáng yào kǔ kǒu lì yú bìng, zhōng yán nì ěr lì yú xíng. dà chén de jiànyán suīrán nì ěr, dàn quèshì wèile guójiā hǎo, wàng bìxià sān sī.' guówáng tīng hòu xìxì sīliáng, zhōngyú yìshí dào zìjǐ de cuòwù, jiēshòu le dà chén de jiànyì, tòng gǎi qián fēi, lì jīng tú zhì, guójiā zhōngyú zǒu xiàng le fánróng chángshèng.

Eskiden, dürüst bir veziri çok güvenen bir kral vardı. Vezir, kralın hizmetinde yıllarca kalmış, sık sık önemli devlet meselelerinde tavsiye vermişti. Bir gün vezir, kralın zevklere dalmış ve görevlerini ihmal ettiğini fark etti. Kralı uyarmak için bir mektup yazdı. Kral çok kızdı, vezirin kendisini devirmeye çalıştığını iddia etti ve idamını emretti. Yaşlı bir vezir öne çıktı: "Majesteleri, iyi ilaç acıdır ama hastalığı iyileştirir. Dürüst sözler kulağa hoş gelmez ama davranış için faydalıdır. Vezirin sözleri hoş olmasa bile, devletin iyiliği içindir. Lütfen yeniden düşünün." Kral düşündü ve hatasını anladı. Vezirin tavsiyesini kabul etti, yollarını değiştirdi ve çalışkan bir şekilde yönetti. Ülke sonunda zenginleşti.

Usage

常用于劝诫他人,说明忠告虽然逆耳,但对人有益。

cháng yòng yú quànjiè tārén, shuōmíng zhōnggào suīrán nì'ěr, dàn duì rén yǒuyì.

Bu atasözü, başkalarını uyarmak için sıkça kullanılır ve samimi tavsiyelerin, duyulması hoş olmasa bile, faydalı olduğunu açıklar.

Examples

  • 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

    liáng yào kǔ kǒu lì yú bìng, zhōng yán nì ěr lì yú xíng

    İyi ilaç acıdır.

  • 老师的批评虽然很严厉,但确实是良药苦口啊!

    lǎoshī de pīpíng suīrán hěn yánlì, dàn quèshì liáng yào kǔ kǒu a

    Öğretmenin eleştirisi ne kadar sert olsa da, acı ama etkili bir ilaçtı!