良药苦口 Gute Medizin schmeckt bitter
Explanation
比喻忠言逆耳,虽然难以接受,但对人有益。
Diese Redewendung bedeutet, dass aufrichtiger Rat, obwohl er unangenehm ist, letztendlich von Vorteil ist.
Origin Story
从前,有个国王,他非常信任一位正直的大臣。大臣辅佐国王多年,常常为国家大事建言献策。有一天,大臣发现国王沉迷于享乐,不理朝政,便上书劝谏。国王听后非常生气,认为大臣是故意找茬,要将他处死。这时,一位老臣站出来说:"陛下,良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。大臣的谏言虽然逆耳,但却是为了国家好,望陛下三思。"国王听后细细思量,终于意识到自己的错误,接受了大臣的建议,痛改前非,励精图治,国家最终走向了繁荣昌盛。
Es war einmal ein König, der seinem ehrlichen Minister sehr vertraute. Der Minister hatte den König viele Jahre beraten und oft Vorschläge für wichtige Staatsangelegenheiten gemacht. Eines Tages bemerkte der Minister, dass der König dem Vergnügen verfiel und die Regierungsgeschäfte vernachlässigte, also schrieb er einen Brief an den König, um ihn zu beraten. Der König war sehr wütend, als er dies hörte, und glaubte, der Minister versuche, ihn zu ärgern, also wollte er ihn hinrichten lassen. In diesem Moment stand ein alter Minister auf und sagte: "Majestät, gute Medizin schmeckt bitter, aber sie heilt die Krankheit, und aufrichtige Worte sind unangenehm für die Ohren, aber sie fördern das Handeln. Die Worte des Ministers, obwohl unangenehm, sind für das Wohl des Landes gedacht. Ich bitte Eure Majestät, es sich noch einmal zu überlegen." Der König dachte nach und erkannte schließlich seinen Fehler. Er nahm die Vorschläge des Ministers an, verbesserte sich und regierte fleißig. Schließlich erlebte das Land Wohlstand und Erfolg.
Usage
常用于劝诫他人,说明忠告虽然逆耳,但对人有益。
Diese Redewendung wird oft verwendet, um andere zu ermahnen, indem sie erklärt, dass aufrichtiger Rat, obwohl er unangenehm ist, von Vorteil ist.
Examples
-
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
liáng yào kǔ kǒu lì yú bìng, zhōng yán nì ěr lì yú xíng
Gute Medizin schmeckt bitter, aber sie heilt die Krankheit.
-
老师的批评虽然很严厉,但确实是良药苦口啊!
lǎoshī de pīpíng suīrán hěn yánlì, dàn quèshì liáng yào kǔ kǒu a
Obwohl die Kritik des Lehrers hart war, ist sie eine gute Medizin, die bitter schmeckt.