袅袅婷婷 Zarif ve şık
Explanation
形容女子姿态柔美,轻盈秀丽。
Bir kadının zarif ve güzel duruşunu tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
江南小镇,烟雨蒙蒙。一位名叫素月的女子撑着一把油纸伞,沿着青石板路缓缓而行。她身着素雅的衣裙,乌黑的长发在雨雾中若隐若现。她步履轻盈,举手投足间都散发着一种独特的韵味,袅袅婷婷,宛如一幅水墨画卷中走出的仕女。素月是镇上有名的绣娘,她绣出的花鸟图案栩栩如生,灵动飘逸。她每日在绣楼里静静地绣着,只有雨天,她才会撑着伞出来走走,感受着江南烟雨的温柔。这天,她走到桥边,看见一位白发苍苍的老者在垂钓。老者见她走过,便抬起头,慈祥地微笑着。素月也对他回以微笑,然后继续前行。她的身影渐渐消失在迷蒙的雨雾中,只留下那袅袅婷婷的背影,令人久久回味。
Çin'in güneyindeki küçük bir kasabada sisli bir yağmur yağıyordu. Yağlı kağıt şemsiye tutan Suyue adlı bir kadın, kaldırım taşından yapılmış bir yolda yavaşça yürümekteydi. Basit bir elbise giymişti, uzun siyah saçları sis ve yağmurda gizlenmişti. Adımları hafifti, her hareketi eşsiz bir çekicilik, zarafet ve şıklık yayıyordu, tıpkı suluboya bir resmin içindeki saraylı bir kadın gibi. Suyue, kasabadaki ünlü bir nakışçıydı, nakışladığı çiçekler ve kuşlar canlı ve zarifti. Her gün nakış atölyesinde sessizce nakış işliyordu. Sadece yağmurlu günlerde Güney Çin'in yumuşak yağmurunu hissetmek için şemsiyesiyle dışarı çıkardı. O gün, köprüye gitti ve beyaz saçlı yaşlı bir adamın balık tuttuğunu gördü. Yaşlı adam onu geçerken başını kaldırdı ve nazikçe gülümsedi. Suyue da ona gülümsedi ve yoluna devam etti. Figürü yavaşça sis ve yağmurun içine kayboldu, sadece uzun süre hafızalarda kalan o zarif silüet kaldı.
Usage
用于描写女性姿态优雅美好。
Bir kadının zarif ve güzel duruşunu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
她袅袅婷婷地走来,如同画中仙子。
tā niǎo niǎo tíng tíng de zǒu lái, rútóng huà zhōng xiānzi.
Resimdeki bir peri gibi zarifçe yürüdü.
-
舞台上,演员袅袅婷婷地翩翩起舞。
wǔtái shàng, yǎnyuán niǎo niǎo tíng tíng de piān piān qǐ wǔ
Sahnede, aktrisler zarifçe ve şık bir şekilde dans etti