长歌当哭 Uzun şarkı ile ağlamak
Explanation
长歌当哭是一个成语,意思是通过长时间的歌唱或创作诗歌来代替哭泣,以此来表达内心的悲痛、愤慨或无奈。它体现了一种含蓄、委婉的表达方式,将情感融入艺术创作中。
Uzun şarkı ile ağlamak bir deyimdir; uzun şarkı söyleme veya şiir yazma yoluyla ağlamanın yerine duyguları ifade etmek anlamına gelir. Duyguları sanat eserlerine entegre eden örtük ve ince bir ifade biçimini yansıtır.
Origin Story
战国时期,一位名叫屈原的诗人,怀着满腔的爱国热情,却屡遭小人排挤,最终被放逐。他心怀悲愤,写下了许多忧国忧民的诗篇,字里行间充满了对国家命运的担忧和对自身遭遇的无奈。他用长歌来表达内心的悲痛,这便是长歌当哭的由来。他的诗歌,千百年来一直被人们传颂,成为中华民族宝贵的文化遗产。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, vatanseverlikle dolu bir şair olan Qu Yuan, kötü insanlar tarafından defalarca dışlandı ve sonunda sürgüne gönderildi. Ülkesi ve kendi kaderi hakkında endişeliydi ve kalbindeki derin kaygıları ve umutsuzluğu dile getiren birçok yurtsever şiir yazdı. Acısını ifade etmek için uzun şarkılar kullandı ve buradan "Uzun şarkı ile ağlamak" deyimi çıktı. Şiirleri yüzyıllardır insanlar tarafından söylenmiştir ve Çin ulusunun değerli bir kültürel mirasıdır.
Usage
长歌当哭通常用于形容人们在面对悲伤、无奈或愤慨时,用创作诗歌或长歌来表达情感的一种方式。它通常用于文学作品中,来描写人物的情感变化。
Uzun şarkı ile ağlamak, genellikle insanlar üzüntü, umutsuzluk veya öfkeyle karşılaştıklarında duygularını ifade etmek için şiir veya uzun şarkılar oluşturma biçimini tanımlamak için kullanılır. Karakterlerin duygusal değişimlerini tasvir etmek için genellikle edebi eserlerde kullanılır.
Examples
-
面对巨大的困难,他选择了长歌当哭,用诗歌来表达内心的悲痛与无奈。
miànduì jùdà de kùnnán, tā xuǎnzéle chánggē dāng kū, yòng shīgē lái biǎodá nèixīn de bēitòng yǔ wú nài
Büyük zorluklarla karşı karşıya kaldığında, uzun şarkılarla ağlamayı seçti, şiir aracılığıyla kalbinin kederini ve çaresizliğini ifade etti.
-
他以长歌当哭的方式,表达了对故乡的思念和对逝去亲人的哀悼。
tā yǐ chánggē dāng kū de fāngshì, biǎodále duì gùxiāng de sīniàn hé duì shìqù qīnrén de āidào
Anavatan özlemini ve ölen akrabaları için yasını, uzun şarkılar söyleyerek dile getirdi; bu, bir ağlama şekliydi.