长歌当哭 장가당곡
Explanation
长歌当哭是一个成语,意思是通过长时间的歌唱或创作诗歌来代替哭泣,以此来表达内心的悲痛、愤慨或无奈。它体现了一种含蓄、委婉的表达方式,将情感融入艺术创作中。
장가당곡은 오랜 시간 노래를 부르거나 시를 지어 울음을 대신하여 내면의 슬픔, 분노 또는 무력감을 표현하는 관용구입니다. 그것은 감정을 예술 창작에 녹여내는 은유적이고 절제된 표현 방식을 보여줍니다.
Origin Story
战国时期,一位名叫屈原的诗人,怀着满腔的爱国热情,却屡遭小人排挤,最终被放逐。他心怀悲愤,写下了许多忧国忧民的诗篇,字里行间充满了对国家命运的担忧和对自身遭遇的无奈。他用长歌来表达内心的悲痛,这便是长歌当哭的由来。他的诗歌,千百年来一直被人们传颂,成为中华民族宝贵的文化遗产。
전국시대에 애국심으로 가득 찬 굴원이라는 시인이 있었는데, 악인들에게 끊임없이 밀려나 결국 유배당했다. 그는 깊은 슬픔을 안고 조국과 자신의 무력함에 대해 많은 시를 지었다. 그리고 마음속 슬픔을 긴 노래로 표현했다. 이것이 바로 “장가당곡”이라는 관용구의 유래이다. 그의 시는 수천 년 동안 전해 내려오며 중국 민족의 귀중한 문화유산이 되었다.
Usage
长歌当哭通常用于形容人们在面对悲伤、无奈或愤慨时,用创作诗歌或长歌来表达情感的一种方式。它通常用于文学作品中,来描写人物的情感变化。
장가당곡은 슬픔, 무력감, 또는 분노에 직면했을 때 시를 짓거나 긴 노래를 불러 감정을 표현하는 방식을 묘사하는 데 일반적으로 사용됩니다. 문학 작품에서 인물의 감정 변화를 묘사할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
面对巨大的困难,他选择了长歌当哭,用诗歌来表达内心的悲痛与无奈。
miànduì jùdà de kùnnán, tā xuǎnzéle chánggē dāng kū, yòng shīgē lái biǎodá nèixīn de bēitòng yǔ wú nài
엄청난 어려움에 직면하여 그는 노래로 슬픔과 무력감을 표현하기로 했습니다.
-
他以长歌当哭的方式,表达了对故乡的思念和对逝去亲人的哀悼。
tā yǐ chánggē dāng kū de fāngshì, biǎodále duì gùxiāng de sīniàn hé duì shìqù qīnrén de āidào
그는 고향에 대한 그리움과 죽은 사람들에 대한 슬픔을 노래로 표현했습니다. 노래는 눈물 대신이었습니다.