毕业聚会 Mezuniyet Buluşması Bì yè jù huì

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:毕业聚会,大家难得聚在一起,感觉真好啊!
B:是啊,一转眼都毕业这么多年了,大家都变化好大。
C:是啊,你看小王,现在都当爸爸了!
D:哈哈,时间过得真快啊,感觉像是昨天才毕业一样。
A:对了,大家毕业后都从事什么工作啊?
B:我做软件工程师,你呢?
C:我当了老师,现在教高中生。
D:我进了国企,现在在做管理方面的工作。

拼音

A:biye juhui, dajia nan de ju zai yiqi, ganjue zhen hao a!
B:shi a,yi zhuanyan dou biye zheme duo nian le, dajia dou bianhua hao da。
C:shi a,ni kan xiaowang, xianzai dou dang baba le!
D:haha,shijian guode zhen kuai a,ganjue xiang shi zuotian cai biye yiyang。
A:duile,dajia biye hou dou cong shi shenme gongzuo a?
B:wo zuo ruanjian gongchengshi,ni ne?
C:wo dang le laoshi,xianzai jiao gaozhongsheng。
D:wo jinle guoqi,xianzai zai zuo guanli fangmian de gongzuo。

Turkish

A: Mezuniyet buluşmamızda bir araya gelmek harika!
B: Evet, mezuniyetten bu yana yıllar geçti, herkes çok değişti.
C: Doğru, Xiaowang'a bak, artık baba olmuş!
D: Haha, zaman gerçekten çok hızlı geçiyor, sanki dün mezun olmuşuz gibi.
A: Bu arada, mezuniyetten sonra hepiniz ne iş yapıyorsunuz?
B: Ben yazılım mühendisiyim, siz?
C: Öğretmen oldum ve şimdi lise öğrencilerine ders veriyorum.
D: Devlet kuruluşuna girdim ve şu anda yönetimde çalışıyorum.

Sık Kullanılan İfadeler

毕业聚会

bì yè jù huì

Mezuniyet buluşması

Kültürel Arka Plan

中文

毕业聚会是中国学生毕业后非常重要的一个社交活动,通常会在毕业几年后组织。聚会期间,大家会回忆大学生活,分享彼此的经历和感受,增进感情。

拼音

bì yè jù huì shì zhōngguó xuéshēng bì yè hòu fēicháng zhòngyào de yīgè shèjiāo huódòng, tōngcháng huì zài bì yè jǐ nián hòu zǔzhī。jù huì qījiān, dàjiā huì huíyì dàxué shēnghuó, fēnxiǎng bǐcǐ de jīnglì hé gǎnshòu, zēngjìn gǎnqíng。

Turkish

Mezuniyet buluşmaları, Çinli öğrenciler için mezuniyet sonrası çok önemli sosyal etkinliklerdir. Genellikle mezuniyetten birkaç yıl sonra düzenlenirler. Buluşma sırasında herkes üniversite hayatını anımsar, deneyimlerini ve duygularını paylaşır ve aralarındaki bağları güçlendirir.

Gelişmiş İfadeler

中文

甚是怀念大学时光

光阴似箭,日月如梭

往事如烟,历历在目

岁月不居,时节如流

拼音

shèn shì huáiniàn dàxué shíguāng

guāngyīn sì jiàn, rìyuè rú suō

wǎngshì rú yān, lì lì zài mù

suìyuè bù jū, shíjié rú liú

Turkish

Üniversite yıllarımı çok özlüyorum.

Zaman çok hızlı geçiyor.

Geçmiş duman gibi, ama anılar canlı.

Zaman durmuyor; mevsimler değişiyor.

Kültürel Tabuklar

中文

避免在聚会上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意场合,不要过于喧闹。

拼音

biànmiǎn zài jù huì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。zhùyì chǎnghé, bùyào guòyú xuānnào。

Turkish

Toplantıda politika ve din gibi hassas konulardan bahsetmekten kaçının. Ortama dikkat edin ve çok gürültülü olmayın.

Ana Noktalar

中文

毕业聚会适合各种年龄和身份的人参加,但要注意场合和氛围。

拼音

bì yè jù huì shìhé gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rén cānjiā, dàn yào zhùyì chǎnghé hé fēnwéi。

Turkish

Mezuniyet buluşmaları her yaştan ve her sosyal statüdeki insan için uygundur, ancak ortama ve atmosfere dikkat edin.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同场景下的对话,例如初次见面、寒暄、回忆往事等。

可以与朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú chū cì miànjiàn, hánxuān, huíyì wǎngshì děng。 kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。 zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúcháng。

Turkish

Farklı senaryolarda, örneğin ilk tanışma, sohbet ve geçmişi anımsama gibi, diyaloglar pratik yapın.

Gerçek durumları simüle etmek için arkadaşlarınızla veya ailenizle pratik yapabilirsiniz.

Diyaloğun daha doğal ve akıcı olması için tonlama ve tonlamaya dikkat edin.