一飞冲天 Wie ein Adler zum Himmel steigen
Explanation
形容一个人突然间取得了巨大的成功或进步,就像鸟儿展翅一飞冲上云霄一样。
Dieses Idiom beschreibt, wie jemand plötzlich großen Erfolg oder Fortschritt erzielt, wie ein Vogel, der seine Flügel ausbreitet und in den Himmel fliegt.
Origin Story
话说在很久以前,有一个名叫小明的少年,他从小就生活在贫困的农村,他渴望能够飞上天空,去看一看外面的世界。可是,他家里很穷,根本没有钱供他读书,更别说让他学习飞行。小明每天只能在田野里奔跑,看着天上的鸟儿自由飞翔,心中充满了羡慕和憧憬。有一天,小明在田野里玩耍的时候,发现了一只受伤的鸟儿。他小心翼翼地将鸟儿带回家,悉心照顾它。小明每天都给鸟儿喂食,并用布条将它受伤的翅膀包扎起来。经过小明精心的照料,鸟儿终于恢复了健康。小明把鸟儿带到田野里,准备放飞它。可是,当他打开手掌的时候,鸟儿却迟迟不愿离开。小明以为它还很虚弱,便又把它带回了家。过了几天,小明再次把鸟儿带到田野里准备放飞它。这一次,鸟儿毫不犹豫地展翅飞向天空,它越飞越高,最后消失在蓝天白云之中。小明站在原地,看着鸟儿远去的背影,心中充满了感慨。他意识到,任何生命都有自己的潜能,只要我们努力付出,总有一天会一飞冲天,实现自己的梦想。
Es war einmal vor langer Zeit ein Junge namens Xiaoming, der in einem armen Dorf aufwuchs. Er sehnte sich danach, in den Himmel zu fliegen und die Welt zu sehen. Aber seine Familie war sehr arm und konnte es sich nicht leisten, ihn zur Schule zu schicken, geschweige denn ihm das Fliegen beizubringen. Xiaoming konnte nur jeden Tag auf den Feldern herumlaufen und die Vögel am Himmel beobachten, die frei flogen, was ihn mit Bewunderung und Sehnsucht erfüllte. Eines Tages, als Xiaoming auf den Feldern spielte, entdeckte er einen verletzten Vogel. Vorsichtig brachte er ihn nach Hause und kümmerte sich liebevoll um ihn. Xiaoming fütterte den Vogel jeden Tag und verband seinen verletzten Flügel mit einem Stoffband. Durch Xiaomings fürsorgliche Pflege wurde der Vogel schließlich wieder gesund. Xiaoming brachte den Vogel auf die Felder, um ihn fliegen zu lassen. Aber als er seine Hand öffnete, wollte der Vogel nicht wegfliegen. Xiaoming dachte, er sei noch schwach, und brachte ihn wieder nach Hause. Nach ein paar Tagen brachte Xiaoming den Vogel wieder auf die Felder, um ihn fliegen zu lassen. Diesmal zögerte der Vogel nicht, er breitete seine Flügel aus und flog in den Himmel. Er flog immer höher und verschwand schließlich in den blauen Wolken. Xiaoming stand da, sah dem Vogel nach und war voller Dankbarkeit. Er erkannte, dass jedes Leben sein eigenes Potenzial hat, und wenn wir uns bemühen, werden wir eines Tages wie ein Adler in den Himmel fliegen und unsere Träume verwirklichen.
Usage
这个成语用于形容一个人突然间取得了巨大的成功或进步,也可以用来比喻事物的发展速度很快。
Dieses Idiom wird verwendet, um zu beschreiben, wie jemand plötzlich großen Erfolg oder Fortschritt erzielt, oder um zu beschreiben, wie sich etwas sehr schnell entwickelt.
Examples
-
他以前默默无闻,这次的比赛中一飞冲天,取得了冠军。
tā yǐ qián mò mò wú wén, zhè cì de bǐ sài zhōng yī fēi chōng tiān, qǔ dé le guàn jūn.
Er war zuvor unbekannt, aber jetzt hat er in diesem Wettbewerb den ersten Platz belegt und ist wie ein Adler zum Himmel aufgestiegen.
-
经过多年的努力,他的事业终于一飞冲天,取得了巨大的成功。
jīng guò duō nián de nǔ lì, tā de shì yè zhōng yú yī fēi chōng tiān, qǔ dé le jù dà de chéng gōng.
Nach jahrelanger harter Arbeit hat er in seinem Beruf endlich Erfolg und ist zu Ruhm gekommen.
-
他从小就梦想成为一名飞行员,如今终于一飞冲天,实现了儿时的梦想。
tā cóng xiǎo jiù mèng xiǎng chéng wéi yī míng fēi xíng yuán, rú jīn zhōng yú yī fēi chōng tiān, shí xiàn le ér shí de mèng xiǎng.
Schon als Kind träumte er davon, Pilot zu werden, und jetzt hat er seinen Traum verwirklicht und ist zum Himmel aufgestiegen.