一飞冲天 yī fēi chōng tiān s'envoler vers le ciel

Explanation

形容一个人突然间取得了巨大的成功或进步,就像鸟儿展翅一飞冲上云霄一样。

Décrit une personne qui réussit soudainement de manière grandiose ou qui progresse de façon spectaculaire, comme un oiseau déployant ses ailes et s'envolant vers le ciel.

Origin Story

话说在很久以前,有一个名叫小明的少年,他从小就生活在贫困的农村,他渴望能够飞上天空,去看一看外面的世界。可是,他家里很穷,根本没有钱供他读书,更别说让他学习飞行。小明每天只能在田野里奔跑,看着天上的鸟儿自由飞翔,心中充满了羡慕和憧憬。有一天,小明在田野里玩耍的时候,发现了一只受伤的鸟儿。他小心翼翼地将鸟儿带回家,悉心照顾它。小明每天都给鸟儿喂食,并用布条将它受伤的翅膀包扎起来。经过小明精心的照料,鸟儿终于恢复了健康。小明把鸟儿带到田野里,准备放飞它。可是,当他打开手掌的时候,鸟儿却迟迟不愿离开。小明以为它还很虚弱,便又把它带回了家。过了几天,小明再次把鸟儿带到田野里准备放飞它。这一次,鸟儿毫不犹豫地展翅飞向天空,它越飞越高,最后消失在蓝天白云之中。小明站在原地,看着鸟儿远去的背影,心中充满了感慨。他意识到,任何生命都有自己的潜能,只要我们努力付出,总有一天会一飞冲天,实现自己的梦想。

huì shuō zài hěn jiǔ yǐ qián, yǒu yī gè míng jiào xiǎo míng de shào nián, tā cóng xiǎo jiù shēng huó zài pín kùn de nóng cūn, tā kě wàng néng gòu fēi shàng tiān kōng, qù kàn yī kàn wài miàn de shì jiè. kě shì, tā jiā lí hěn qióng, gēn běn méi yǒu qián gōng tā dú shū, gèng bié shuō ràng tā xué xí fēi xíng. xiǎo míng měi tiān zhǐ néng zài tián yě lí bēn pǎo, kàn zhe tiān shàng de niǎo ér zì yóu fēi xiáng, xīn zhōng chōng mǎn le xiàn mù hé chōng jǐng. yǒu yī tiān, xiǎo míng zài tián yě lí wán shuǎ de shí hòu, fā xiàn le yī zhī shòu shāng de niǎo ér. tā xiǎo xīn yì yì dì jiāng niǎo ér dài huí jiā, xī xīn zhào gù tā. xiǎo míng měi tiān dōu gěi niǎo ér wèi shí, bìng yòng bù tiáo jiāng tā shòu shāng de chì bǎng bāo zhā qǐ lái. jīng guò xiǎo míng jīng xīn de zhào liào, niǎo ér zhōng yú huī fù le jiàn kāng. xiǎo míng bǎ niǎo ér dài dào tián yě lí, zhǔn bèi fàng fēi tā. kě shì, dāng tā dǎ kāi shǒu zhǎng de shí hòu, niǎo ér què chí chí bù yuàn lí kāi. xiǎo míng yǐ wéi tā hái hěn xū ruò, biàn yòu bǎ tā dài huí le jiā. guò le jǐ tiān, xiǎo míng zài cì bǎ niǎo ér dài dào tián yě lí zhǔn bèi fàng fēi tā. zhè yī cì, niǎo ér háo wú yóu yù dì zhǎn chì fēi xiàng tiān kōng, tā yuè fēi yuè gāo, zuì hòu xiāo shī zài lán tiān bái yún zhī zhōng. xiǎo míng zhàn zài yuán dì, kàn zhe niǎo ér yuǎn qù de bèi yǐng, xīn zhōng chōng mǎn le gǎn kǎi. tā yì shí dào, rèn hé shēng mìng dōu yǒu zì jǐ de qián néng, zhǐ yào wǒ men nǔ lì fù chū, zǒng yǒu yī tiān huì yī fēi chōng tiān, shí xiàn zì jǐ de mèng xiǎng.

Il était une fois, un garçon nommé Xiaoming qui vivait dans un village pauvre. Il aspirait à voler dans le ciel et à voir le monde. Cependant, sa famille était très pauvre et ne pouvait pas se permettre de l'envoyer à l'école, sans parler de lui apprendre à voler. Xiaoming ne pouvait que courir dans les champs tous les jours, regardant les oiseaux voler librement dans le ciel, ce qui le remplissait d'admiration et de désir. Un jour, alors qu'il jouait dans les champs, Xiaoming a trouvé un oiseau blessé. Avec soin, il l'a ramené à la maison et en a pris soin avec amour. Xiaoming nourrissait l'oiseau tous les jours et bandait son aile blessée avec une bande de tissu. Grâce aux soins minutieux de Xiaoming, l'oiseau a finalement récupéré. Xiaoming a emmené l'oiseau dans les champs, prêt à le laisser voler. Mais quand il a ouvert sa main, l'oiseau a hésité à partir. Xiaoming a pensé qu'il était encore faible, alors il l'a ramené à la maison. Quelques jours plus tard, Xiaoming a ramené l'oiseau dans les champs pour le laisser voler. Cette fois, l'oiseau n'a pas hésité, il a déployé ses ailes et a volé dans le ciel. Il a volé de plus en plus haut, disparaissant finalement dans les nuages bleus. Xiaoming est resté là, regardant la silhouette qui s'éloignait de l'oiseau, le cœur rempli d'émotion. Il s'est rendu compte que chaque vie a son propre potentiel, et tant que nous travaillons dur, un jour nous volerons vers le ciel et réaliserons nos rêves.

Usage

这个成语用于形容一个人突然间取得了巨大的成功或进步,也可以用来比喻事物的发展速度很快。

zhè gè chéng yǔ yòng yú xíng róng yī gè rén tú rán jiān qǔ dé le jù dà de chéng gōng huò jìn zhǎn, yě kě yǐ yòng lái bǐ yù shì wù de fā zhǎn sù dù hěn kuài.

Cet idiome est utilisé pour décrire une personne qui réussit soudainement de manière grandiose ou qui progresse de façon spectaculaire, ou pour décrire quelque chose qui se développe très rapidement.

Examples

  • 他以前默默无闻,这次的比赛中一飞冲天,取得了冠军。

    tā yǐ qián mò mò wú wén, zhè cì de bǐ sài zhōng yī fēi chōng tiān, qǔ dé le guàn jūn.

    Il était auparavant inconnu, mais cette fois, il a remporté le championnat et a volé vers le ciel.

  • 经过多年的努力,他的事业终于一飞冲天,取得了巨大的成功。

    jīng guò duō nián de nǔ lì, tā de shì yè zhōng yú yī fēi chōng tiān, qǔ dé le jù dà de chéng gōng.

    Après des années de travail acharné, sa carrière a enfin décollé et il a connu un grand succès.

  • 他从小就梦想成为一名飞行员,如今终于一飞冲天,实现了儿时的梦想。

    tā cóng xiǎo jiù mèng xiǎng chéng wéi yī míng fēi xíng yuán, rú jīn zhōng yú yī fēi chōng tiān, shí xiàn le ér shí de mèng xiǎng.

    Depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et maintenant il a enfin volé vers le ciel et réalisé son rêve d'enfance.