不厌求详 unermüdlich detailliert
Explanation
不嫌详细,指越详细越好。
nicht detailliert genug, je detaillierter desto besser.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,为了创作一首描写长安盛景的诗歌,他决定深入长安城,走街串巷,细致地观察这座城市的方方面面。他每天都从早到晚在长安城里穿梭,记录下他所看到的每一个细节,从宏伟的宫殿到市井小民的生活,从繁华的街道到幽静的巷弄,他都一一记录在案。为了更全面地了解长安,他甚至还拜访了长安城的官员、工匠、商人等等,向他们了解长安的历史、文化、风俗习惯等等。经过长时间的调查研究,李白终于完成了这首描写长安盛景的诗歌,这首诗歌不仅生动地再现了长安城的繁华景象,而且还体现了李白不厌求详的创作精神。他的诗歌,语言细腻,描写细致,读来令人如临其境。
Ein berühmter Dichter der Tang-Dynastie, Li Bai, beschloss, Changan tiefgründig zu erkunden, um ein Gedicht über die prächtigen Sehenswürdigkeiten der Stadt zu schreiben. Er verbrachte jeden Tag damit, die Stadt zu erkunden und kleinste Details zu dokumentieren – von prächtigen Palästen bis zum Leben der einfachen Leute, von geschäftigen Straßen bis hin zu ruhigen Gassen. Um Changan besser zu verstehen, besuchte er sogar Beamte, Handwerker und Kaufleute und befragte sie nach der Geschichte, Kultur und Bräuchen der Stadt. Nach langer Recherche vollendete Li Bai sein Gedicht, das nicht nur den Reichtum von Changan festhielt, sondern auch seinen unermüdlichen Drang nach Genauigkeit zeigte. Seine Gedichte zeichnen sich durch ihre feinsinnigen Worte und detailreichen Beschreibungen aus.
Usage
用于形容对事情的详细程度很高,不厌烦,甚至希望更详细。
Wird verwendet, um den hohen Detaillierungsgrad von Dingen zu beschreiben; man ist nicht gelangweilt, sondern möchte sogar noch detaillierter informiert werden.
Examples
-
历史学家对细节的考究,体现了他们不厌求详的研究精神。
lishixuejia dui xiexide kaojiu, tixianle tamen buyanqiuxiang de yanjiu jingshen.
Die Sorgfalt des Historikers im Detail zeigt seinen aufklärenden Geist.
-
他向我详细地解释了这台机器的工作原理,真是不厌求详啊!
ta xiang wo xiangxide jieshule zhe tai jixie de gongzuo yuanli, zhen shi buyanqiuxiang a!
Er erklärte mir das Funktionsprinzip dieser Maschine so detailliert, wirklich unermüdlich!