不可磨灭 bù kě mó miè unauslöschlich

Explanation

磨灭:消失。永远消失不了。指事迹、言论等将始终保留在人们的记忆中。

Verwischen: verschwinden. Für immer verschwunden. Bezieht sich auf Taten, Reden usw., die immer im Gedächtnis der Menschen bleiben werden.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,他以其独特的诗歌才华和洒脱不羁的个性,在人们心中留下了不可磨灭的印象。他笔下的诗篇,充满了浪漫主义色彩,字里行间都透露着对自由的向往和对自然的热爱。即使时隔千年,李白的诗歌依然被人们传诵,他的名字也成为了中国文学史上的一个璀璨的明星。他那些豪放洒脱的诗歌,比如《将进酒》、《梦游天姥吟留别》等等,都展现了他非凡的才华和独特的人格魅力。这些诗歌不仅是文学艺术的瑰宝,更是在中国文化史上留下了不可磨灭的印记。李白的一生虽然短暂,但他对中国文化的贡献是巨大的,他的诗歌将会永远流传下去,激励着后人不断地追求真理和梦想。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, tā yǐ qí dútè de shīgē cáihuá hé sǎtuō bù jī de gèxìng, zài rénmen xīnzhōng liú xià le bù kě mó miè de yìnxiàng. tā bǐ xià de shīpiān, chōngmǎn le làngmàn zhǔyì sècǎi, zì lǐ hángjiān dōu tòulù zhe duì zìyóu de xiàngwǎng hé duì zìrán de rè'ài. jíshǐ shí gé qiānián, lǐ bái de shīgē yī rán bèi rénmen chuánsòng, tā de míngzì yě chéngle zhōngguó wénxué shǐ shàng de yīgè cuǐcàn de xīngxīng. tā nàxiē háofàng sǎtuō de shīgē, bǐrú 《jiāng jìnjiǔ》, 《mèng yóu tiānlǎo yín liú bié》 děng děng, dōu zhǎnxian le tā fēifán de cáihuá hé dútè de rén gé měilì. zhèxiē shīgē bù jǐn shì wénxué yìshù de guībǎo, gèng shì zài zhōngguó wénhuà shǐ shàng liú xià le bù kě mó miè de yìnjì. lǐ bái de yīshēng suīrán duǎnzàn, dàn tā duì zhōngguó wénhuà de gòngxiàn shì jùdà de, tā de shīgē jiāng huì yǒngyuǎn liúchuán xiàqù, jīlì zhe hòurén bùduàn de zhuīqiú zhēnlǐ hé mèngxiǎng.

In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der mit seinem einzigartigen poetischen Talent und seinem unkonventionellen Charakter einen unauslöschlichen Eindruck auf die Menschen hinterließ. Seine Gedichte sind voller Romantik und drücken die Sehnsucht nach Freiheit und die Liebe zur Natur aus. Auch nach tausend Jahren werden Li Bais Gedichte noch immer rezitiert und sein Name ist ein leuchtender Stern in der chinesischen Literaturgeschichte. Seine freigeistigen und unbeschwerten Gedichte, wie z. B. "Jiang Jin Jiu" und "Meng You Tian Lao Yin Liu Bie", zeigen sein außergewöhnliches Talent und seine einzigartige Persönlichkeit. Diese Gedichte sind nicht nur literarische Schätze, sondern haben auch unauslöschliche Spuren in der chinesischen Kulturgeschichte hinterlassen. Obwohl Li Bais Leben kurz war, leistete er einen großen Beitrag zur chinesischen Kultur, und seine Gedichte werden für immer weitergegeben und zukünftige Generationen dazu inspirieren, nach Wahrheit und Träumen zu streben.

Usage

作谓语、定语;形容业绩等永远流传。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng yèjì děng yǒngyuǎn liúchuán

Als Prädikat, Attribut; beschreibt Leistungen usw., die für immer weitergegeben werden.

Examples

  • 他为革命事业做出了不可磨灭的贡献。

    tā wèi gémìng shìyè zuò chū le bù kě mó miè de gòngxiàn.

    Er hat einen unauslöschlichen Beitrag zur Revolution geleistet.

  • 那些为国捐躯的英雄们,他们的名字将永远被铭刻在历史的丰碑上,他们的功绩是不可磨灭的。

    nàxiē wèi guó juānqū de yīngxióng men, tāmen de míngzì jiāng yǒngyuǎn bèi míngkè zài lìshǐ de fēngbēi shàng, tāmen de gōngjì shì bù kě mó miè de。

    Die Namen der Helden, die für ihr Land gestorben sind, werden für immer in die Annalen der Geschichte eingehen, ihre Leistungen sind unauslöschlich..