不好意思 es tut mir leid
Explanation
表示歉意或难为情,多用于口语。
Bedauern oder Verlegenheit ausdrücken, hauptsächlich in der Umgangssprache verwendet.
Origin Story
小明不小心把同学的文具盒弄掉了,他连忙说:“不好意思,我不是故意的!”同学笑着说:“没关系,下次小心点就好。”小明心里感到很不好意思,但同学的宽容让他松了一口气。这件事让小明明白了,即使犯了错,真诚的道歉也能化解尴尬。
Xiaoming ließ versehentlich die Federmappe seines Klassenkameraden fallen. Er sagte schnell: „Entschuldige, ich habe es nicht mit Absicht getan!“ Der Klassenkamerad sagte lächelnd: „Kein Problem, pass einfach beim nächsten Mal auf.“ Xiaoming fühlte sich sehr verlegen, aber die Großzügigkeit seines Klassenkameraden beruhigte ihn. Diese Angelegenheit ließ Xiaoming verstehen, dass selbst wenn man einen Fehler begeht, eine aufrichtige Entschuldigung die Peinlichkeit auflösen kann.
Usage
用于表达歉意或表示由于某种原因感到为难或不好意思。
Wird verwendet, um sich zu entschuldigen oder zu sagen, dass man sich aufgrund bestimmter Umstände unbehaglich oder verlegen fühlt.
Examples
-
对不起,我弄坏了你的杯子。
bùhǎo yìsi
Entschuldigung, ich habe dein Glas kaputt gemacht.
-
不好意思,请问厕所在哪里?
bùhǎoyìsi
Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Toilette ist?
-
不好意思,打扰一下。
bùhǎo yìsi
Entschuldigen Sie die Störung.