理所当然 selbstverständlich
Explanation
指事情合乎情理,应该如此。
bedeutet, dass etwas vernünftig und selbstverständlich ist.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位勤劳善良的老农。老农一生辛勤耕作,靠着双手养活一家老小。他有两个儿子,大儿子好吃懒做,整日游手好闲,小儿子则勤奋好学,非常孝顺。有一天,老农病倒了,两个儿子都守在床前,细心照料。老农渐渐康复,心里非常欣慰。他看着两个儿子,心里充满了感慨。大儿子理所当然地认为自己应该继承家业,而小儿子则默默地为父亲做着一切,不求任何回报。老农深知,小儿子才是真正值得托付的人。他把家业传给了小儿子,大儿子不服气,但老农解释道:"勤劳和孝顺是理所当然应该受到回报的,而懒惰和不孝则理所当然应该受到惩罚。"大儿子听了父亲的话,羞愧难当,从此痛改前非,努力工作,最终也获得了成功。
Es war einmal ein fleißiger und gutmütiger Bauer in einem kleinen Bergdorf. Der Bauer arbeitete sein ganzes Leben lang hart und ernährte seine Familie mit seinen eigenen Händen. Er hatte zwei Söhne: der ältere war faul und verbrachte seine Tage mit Müßiggang, während der jüngere fleißig und sehr anhänglich war. Eines Tages wurde der Bauer krank, und beide Söhne blieben an seinem Bett und pflegten ihn sorgfältig. Der Bauer erholte sich allmählich und war sehr zufrieden. Er sah seine beiden Söhne an und fühlte sich tief bewegt. Der ältere Sohn nahm es für selbstverständlich an, das Erbe anzutreten, während der jüngere Sohn schweigend alles für seinen Vater tat, ohne eine Belohnung zu erwarten. Der Bauer wusste, dass der jüngere Sohn derjenige war, dem er sein Erbe wirklich anvertrauen konnte. Er übergab das Erbe an den jüngeren Sohn. Der ältere Sohn war unzufrieden, aber der Bauer erklärte: „Fleiß und Gehorsam werden selbstverständlich belohnt, während Faulheit und Ungehorsam selbstverständlich bestraft werden.“ Der ältere Sohn war beschämt und änderte sein Leben von Grund auf. Er arbeitete hart und wurde schließlich auch erfolgreich.
Usage
表示事情合情合理,理应如此。常用于表达一种必然性或客观事实。
Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vernünftig und selbstverständlich ist. Es wird oft verwendet, um eine Notwendigkeit oder eine objektive Tatsache auszudrücken.
Examples
-
他理所当然地认为自己会赢。
tā lǐ suǒ dāng rán de rènwéi zìjǐ huì yíng
Er nahm es für selbstverständlich an, dass er gewinnen würde.
-
她理所当然地继承了家业。
tā lǐ suǒ dāng rán de jìchéng le jiāyè
Sie erbte das Familienunternehmen ganz selbstverständlich.
-
他理所当然地认为我会帮他。
tā lǐ suǒ dāng rán de rènwéi wǒ huì bāng tā
Er nahm es für selbstverständlich an, dass ich ihm helfen würde.