不寒而栗 Unwillkürlich vor Kälte zittern
Explanation
不寒而栗,意思是不冷而发抖,形容非常恐惧。
Nicht kalt, sondern zitternd vor Angst. Es beschreibt eine sehr große Angst.
Origin Story
西汉时期,汉武帝时期的酷吏义纵在定襄郡做太守时,手段极其残暴。他将狱中重刑犯120多人全部判死刑,即使犯人家属贿赂狱卒探监,也全部判处死刑,一日之内处死了400多人。此事在当时引起极大的震动,百姓人人自危,谈虎色变,即使在天气并不寒冷的情况下,也感到不寒而栗,如同身处冰窖之中。义纵的暴行不仅令罪犯家属胆寒,也令郡中百姓恐惧不安,官吏们也战战兢兢,不敢稍有懈怠,生怕因为一点疏忽而被义纵所杀。一时间,定襄郡笼罩在恐怖的氛围之中,人们人心惶惶,夜不能寐,人人自危。
Während der West-Han-Dynastie, als Yi Zong unter Kaiser Wu di der Han-Dynastie als Bezirksverwalter in Dingxiang diente, waren seine Methoden extrem grausam. Er verurteilte über 120 Häftlinge zu Tode und verurteilte sogar Familienmitglieder der Häftlinge, die Bestechungsgelder an Gefängniswärter zahlten, zum Tode. An einem einzigen Tag wurden über 400 Menschen hingerichtet. Dies verursachte große Aufregung und die Leute fürchteten sich vor ihm. Sogar an Tagen ohne Kälte fühlten sie sich unwillkürlich vor Angst erzittern, als wären sie in einem Eispalast gefangen.
Usage
形容因恐惧而发抖。多用于描写恐怖的气氛或人内心的恐惧。
Beschreibt das Zittern vor Angst. Oft verwendet, um eine angsteinflößende Atmosphäre oder die innere Angst einer Person zu beschreiben.
Examples
-
他听了这个消息后,吓得不寒而栗。
ta ting le zhe ge xiaoxi hou,xia de bu han er li.mian dui turu qilai de biangu,ta bu han er li,shou jiao fa leng
Er zitterte vor Angst, obwohl ihm nicht kalt war.
-
面对突如其来的变故,他不寒而栗,手脚发冷。
Bei dem unerwarteten Vorfall war er vor Schreck ganz erstarrt.