以身殉国 für das Vaterland sterben
Explanation
为了保卫国家而献出生命。体现了崇高的爱国主义精神。
Sein Leben für die Verteidigung des Landes zu geben. Es spiegelt einen hohen Patriotismus wider.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。有个名叫岳飞的少年,从小就立志要报效国家,抗击金兵。他勤学苦练武艺,胸怀壮志,渴望在战场上建功立业。成年后,岳飞投身军营,屡立战功,深受百姓爱戴。公元1141年,岳飞被奸臣秦桧陷害,以莫须有的罪名被杀害,年仅39岁。岳飞临死前,仰天长叹:"壮志未酬身先死,常使英雄泪满襟!"他的死,激起了全国人民的愤怒,也成了千古绝唱。岳飞以身殉国,他的爱国精神和英雄气概,将永远铭刻在中华民族的心中。后人为了纪念他,修建了岳王庙,以表达对这位民族英雄的敬仰之情。岳飞的故事,激励着一代又一代的中国人,为国家富强,民族复兴而奋斗。
In der späten Han-Dynastie, als das Land im Chaos versank und viele Warlords um die Vorherrschaft kämpften, gab es einen jungen Mann namens Yue Fei. Er schwor von klein auf, seinem Land zu dienen und gegen die Jin-Truppen zu kämpfen. Er trainierte fleißig im Kampf und hegte ehrgeizige Träume, große Leistungen auf dem Schlachtfeld zu vollbringen. Als Erwachsener trat Yue Fei in die Armee ein, wo er sich immer wieder mit Tapferkeit auszeichnete und vom Volk geliebt wurde. Im Jahr 1141 wurde er jedoch von dem intriganten Minister Qin Hui auf Grund fadenscheiniger Anklagen ermordet, mit nur 39 Jahren. Kurz vor seinem Tod seufzte Yue Fei zum Himmel: "Vor Vollendung meines Vorhabens bin ich gestorben!" Sein Tod entfesselte die Wut der Bevölkerung und wird bis heute als ergreifendes Beispiel gewürdigt. Yue Feis Tod für das Land und sein patriotischer Geist und Mut bleiben untrennbar mit der Seele der chinesischen Nation verbunden.
Usage
用于形容为国捐躯的行为,表达崇高的爱国精神。
Wird verwendet, um das Handeln für das Vaterland zu beschreiben und einen hohen Patriotismus auszudrücken.
Examples
-
为了国家和民族的利益,他甘愿以身殉国。
wèile guójiā hé mínzú de lìyì, tā gānyuàn yǐ shēn xùnguó
Für das Wohl des Landes und der Nation opferte er sein Leben.
-
这位英雄战士以身殉国,他的精神值得我们永远学习。
zhè wèi yīngxióng zhànshì yǐ shēn xùnguó, tā de jīngshen zhídé wǒmen yǒngyuǎn xuéxí
Der Held starb für sein Land, sein Geist verdient es, für immer von uns geehrt zu werden.