八仙过海 Die Acht Unsterblichen überqueren das Meer
Explanation
这个成语形容每个人都拿出自己的本事,各自发挥,互相竞争。
Diese Redewendung beschreibt, dass jeder seine eigenen Fähigkeiten einbringt, seine Stärken zeigt und gegeneinander antritt.
Origin Story
传说八仙过海,每个仙人都各显神通。铁拐李拿着龙头拐杖,站在海面上;汉钟离拿着拂尘,轻轻一挥,就飞了起来;何仙姑乘着荷叶,像小船一样漂浮在海上;蓝采和拿着花篮,在海面上跳跃前进。他们每个人都用自己的方法,顺利地渡过了大海,去参加王母娘娘的蟠桃盛会。
Die Legende besagt, dass die Acht Unsterblichen, als sie das Meer überquerten, jeder seine einzigartigen Fähigkeiten einsetzte. Iron拐杖 Lee hielt seinen Drachenkopfstock und stand auf der Meeresoberfläche; Han钟离 schwang seinen Staubwedel und schwebte sanft davon; He仙姑 fuhr auf einem Lotosblatt, wie ein kleines Boot treibend auf dem Meer; Lan采和 sprang mit seinem Blumenkorb auf der Meeresoberfläche vorwärts. Jeder von ihnen nutzte seine eigene Methode und überquerte erfolgreich das Meer, um am Pfirsichfest der Göttlichen Mutter teilzunehmen.
Usage
这个成语通常用于形容各人发挥自己的才能,各自努力,互相竞争。例如,在一个团队合作的项目中,每个人都发挥自己的优势,最终取得了成功,就可以用“八仙过海,各显神通”来形容。
Diese Redewendung wird oft verwendet, um zu beschreiben, wie jeder seine Talente entfaltet, sich bemüht und gegenseitig konkurriert. Zum Beispiel in einem Teamprojekt, in dem jeder seine Stärken einbringt und schließlich erfolgreich ist, kann man „Die Acht Unsterblichen überqueren das Meer, jeder zeigt seine besonderen Fähigkeiten“ verwenden, um dies zu beschreiben.
Examples
-
八仙过海,各显神通。
bā xiān guò hǎi, gè xiǎn shén tōng.
Die Acht Unsterblichen überqueren das Meer, jeder zeigt seine besonderen Fähigkeiten.
-
这次比赛,大家八仙过海,各显神通,真是精彩绝伦!
zhè cì bǐ sài, dà jiā bā xiān guò hǎi, gè xiǎn shén tōng, zhēn shì jīng cǎi jué lún!
Im Wettbewerb zeigte jeder seine Fähigkeiten, wie die Acht Unsterblichen, die das Meer überquerten, es war wirklich phänomenal!