八仙过海 Les Huit Immortels traversent la mer
Explanation
这个成语形容每个人都拿出自己的本事,各自发挥,互相竞争。
Cette expression décrit comment chaque personne utilise ses propres capacités, montre ses points forts et se fait concurrence.
Origin Story
传说八仙过海,每个仙人都各显神通。铁拐李拿着龙头拐杖,站在海面上;汉钟离拿着拂尘,轻轻一挥,就飞了起来;何仙姑乘着荷叶,像小船一样漂浮在海上;蓝采和拿着花篮,在海面上跳跃前进。他们每个人都用自己的方法,顺利地渡过了大海,去参加王母娘娘的蟠桃盛会。
La légende raconte que les Huit Immortels, lorsqu'ils traversèrent la mer, chacun utilisa ses capacités uniques. Iron拐杖 Lee tenait sa canne à tête de dragon et se tenait sur la surface de la mer ; Han钟离 agitait son fouet et flottait doucement ; He仙姑 montait sur une feuille de lotus, flottant comme un petit bateau sur la mer ; Lan采和 sautait vers l'avant sur la surface de la mer avec son panier de fleurs. Chacun d'eux utilisa sa propre méthode et traversa avec succès la mer pour assister au Festin des pêches de la Mère Divine.
Usage
这个成语通常用于形容各人发挥自己的才能,各自努力,互相竞争。例如,在一个团队合作的项目中,每个人都发挥自己的优势,最终取得了成功,就可以用“八仙过海,各显神通”来形容。
Cette expression est souvent utilisée pour décrire comment chaque personne utilise ses propres capacités, chacun fait un effort et se fait concurrence. Par exemple, dans un projet de collaboration d'équipe, chacun joue ses forces et finit par réussir, vous pouvez utiliser « Les Huit Immortels traversent la mer, chacun montrant ses talents particuliers » pour décrire cela.
Examples
-
八仙过海,各显神通。
bā xiān guò hǎi, gè xiǎn shén tōng.
Les Huit Immortels traversent la mer, chacun montrant ses talents particuliers.
-
这次比赛,大家八仙过海,各显神通,真是精彩绝伦!
zhè cì bǐ sài, dà jiā bā xiān guò hǎi, gè xiǎn shén tōng, zhēn shì jīng cǎi jué lún!
Dans cette compétition, tout le monde a montré ses talents particuliers, comme les Huit Immortels traversant la mer, c'était vraiment spectaculaire !