化为泡影 hua wei pao ying in Nichts zerplatzen

Explanation

比喻希望、计划等像水泡或影子一样消失得无影无踪。

Vergleich: Hoffnung, Pläne etc. verschwinden wie Seifenblasen spurlos.

Origin Story

小明从小就梦想成为一名宇航员,他日夜苦读,刻苦训练,希望有朝一日能够飞上太空,探索宇宙的奥秘。然而,一次意外的体检结果,让他与梦想失之交臂,他的宇航员梦化为泡影,让他倍感失落。但小明并没有放弃希望,他重新规划了自己的未来,选择了一个新的目标,继续为之奋斗。

xiaoming congxiao jiu mengxiang chengwei yiming yuhangyuan, ta riye kuddu, keku xunlian, xiwang youzhao yiri nenggou feishang taikong, tankuo yuzhou de aomi. raner, yici yiwai de tijian jieguo, rang ta yu mengxiang shizhi jiaobei, ta de yuhangyuan meng huaw wei paoying, rang ta beigang shilu. dan xiaoming bing meiyou fangqi xiwang, ta chongxin guihuale ta de weilai, xuanze le yige xinde muibiao, jixu weizhi fendou.

Seit seiner Kindheit träumte Peter davon, Astronaut zu werden. Er lernte Tag und Nacht und trainierte hart, in der Hoffnung, eines Tages ins Weltall fliegen und die Geheimnisse des Universums erforschen zu können. Doch ein unerwartetes Ergebnis einer medizinischen Untersuchung verhinderte seine Träume, sein Traum vom Astronauten wurde zunichte gemacht und er war sehr enttäuscht. Doch Peter gab die Hoffnung nicht auf. Er plante seine Zukunft neu, wählte ein neues Ziel und kämpfte weiter dafür.

Usage

用于比喻希望、计划等落空。

yongyu biyu xiwang jihuadeng luokong

Wird verwendet, um die Verfehlung von Hoffnungen, Plänen usw. zu veranschaulichen.

Examples

  • 他的梦想最终化为泡影。

    tade mengxiang zhongjiu huaw wei paoying

    Sein Traum zerplatzte wie eine Seifenblase.

  • 这场婚礼因为新娘的意外事故化为泡影。

    zhejiang hunli yinwei xinniang de yiwai shigu huaw wei paoying

    Die Hochzeit wurde durch den Unfall der Braut zunichte gemacht.