千回百转 qiānhuí bǎi zhuǎn viele Wendungen

Explanation

形容事情经历了许多曲折变化。

beschreibt etwas, das viele Wendungen und Veränderungen erfahren hat.

Origin Story

山路崎岖蜿蜒,仿佛没有尽头。少年李寒独自一人,背负着沉重的行囊,沿着这条山路,翻山越岭,走了许多天。他为了寻找传说中的仙草,帮助患病的母亲,历经千回百转,饱受风霜雨雪的洗礼。路途中,他遇到过凶猛的野兽,也遇到过善良的村民。有时,他迷失方向,饥寒交迫;有时,他又柳暗花明,看到希望的曙光。经历了无数次希望与失望的交替,无数次迷茫与坚持的抉择,最终,他到达了仙草生长的地方。那里风景秀丽,空气清新,让他疲惫的身心得到些许慰藉。他采摘了仙草,满怀希望地踏上归途。回家的路上,他仍然经历了千回百转,但这一次,他的心中充满了力量,因为他知道,他的努力终将得到回报。

shān lù qí qū wānyán, fǎngfú méiyǒu jìntóu. shàonián lǐ hán dú zì yī rén, bèifù zhe chénzhòng de xíngnáng, yánzhe zhè tiáo shān lù, fān shān yuè lǐng, zǒu le xǔduō tiān. tā wèile xúnzhǎo chuán shuō zhōng de xiāncǎo, bāngzhù huàn bìng de mǔqīn, lìjīng qiānhuí bǎi zhuǎn, bǎoshòu fēngshuāng yǔxuě de xǐlǐ. lù tú zhōng, tā yù dào guò xiōngměng de yěshòu, yě yù dào guò shànliáng de cūnmín. yǒushí, tā mísī fāngxiàng, jīhán jiāopò; yǒushí, tā yòu liǔ'àn huā míng, kàn dào xīwàng de shǔguāng. jīnglì le wúshù cì xīwàng yǔ shīwàng de jiāotì, wúshù cì mímáng yǔ jiānchí de juézé, zhōngyú, tā dàodá le xiāncǎo shēngzhǎng de dìfang. nàlǐ fēngjǐng xiùlì, kōngqì qīngxīn, ràng tā píbèi de shēnxīn dédào xiēxǔ wèijì. tā cǎizhāi le xiāncǎo, mǎnhuái xīwàng de tà shàng guītú. huí jiā de lù shang, tā réngrán jīnglì le qiānhuí bǎi zhuǎn, dàn zhè yī cì, tā de xīn zhōng chōngmǎn le lìliang, yīnwèi tā zhīdào, tā de nǔlì zhōng jiāng dédào huíbào.

Der Bergweg war steil und kurvenreich, endlos schien er. Der junge Li Han, allein, trug einen schweren Rucksack und wanderte viele Tage über diesen Weg, über Berge und Täler. Um das sagenumwobene Kraut zu finden und seine kranke Mutter zu helfen, erlebte er unzählige Wendungen und wurde von Wind, Frost und Schnee geplagt. Unterwegs begegnete er wilden Tieren und freundlichen Dorfbewohnern. Manchmal verlor er sich, hungerte und fror; manchmal öffnete sich ihm ein neuer Weg und er sah das Licht der Hoffnung. Nach unzähligen Wechseln von Hoffnung und Enttäuschung, von Verwirrung und Beharrlichkeit, erreichte er schließlich den Ort, an dem das Kraut wuchs. Die Landschaft dort war wunderschön, die Luft frisch, und er fand etwas Trost für seinen müden Körper und Geist. Er pflückte das Kraut und kehrte voller Hoffnung nach Hause zurück. Auf dem Heimweg erlebte er weiterhin viele Wendungen, aber dieses Mal war sein Herz voller Kraft, denn er wusste, dass seine Bemühungen schließlich belohnt würden.

Usage

常用于形容事情发展过程的曲折复杂。

cháng yòng yú xiāo shì qíng fāzhǎn guò chéng de qūzhé fùzá

wird oft verwendet, um den verwinkelten und komplexen Verlauf einer Sache zu beschreiben.

Examples

  • 剧情千回百转,引人入胜。

    qíngjù qiānhuí bǎi zhuǎn, yǐnrénrùshèng

    Die Handlung ist voller Wendungen und fesselnd.

  • 他的经历可谓千回百转,充满了坎坷。

    tā de jīnglì kěwèi qiānhuí bǎi zhuǎn, chōngmǎn le kǎnkě

    Seine Erfahrungen waren voller Wendungen und voller Schwierigkeiten.