千秋万代 Jahrhunderte
Explanation
指世世代代,时间久长。通常用于表达对未来或过去的期许,以及对历史传承的重视。
Bezeichnet Generationen, die Zeit ist lang. Wird oft verwendet, um Wünsche für die Zukunft oder die Vergangenheit auszudrücken sowie die Wertschätzung des historischen Erbes.
Origin Story
在遥远的古代,华夏大地上的先民们,为了抵御洪水,共同努力,修建了巨大的堤坝。他们用自己的智慧和汗水,将堤坝修得坚固无比,抵挡住了汹涌的洪水,保住了家园。他们的功绩,被后人所铭记,流传千古。如今,我们依然能够看到那些古老的堤坝,它们无声地诉说着先民们的智慧和勇敢。如今,我们继承着先辈们的精神,不断开拓进取,为子孙后代创造更加美好的未来,让中华文明能够千秋万代,永续传承。
In der fernen Antike arbeiteten die frühen Menschen auf dem chinesischen Festland zusammen, um Überschwemmungen abzuwehren, und bauten riesige Dämme. Mit ihrer Weisheit und ihrem Schweiß bauten sie die Dämme so robust, dass sie den tosenden Fluten standhielten und ihre Häuser schützten. Ihre Leistungen wurden von den Nachkommen gewürdigt und über Jahrhunderte weitergegeben. Heute können wir noch immer diese alten Dämme sehen, die stumm von der Weisheit und dem Mut der frühen Menschen erzählen. Heute tragen wir den Geist unserer Vorfahren weiter, gehen unaufhaltsam voran und schaffen eine bessere Zukunft für unsere Nachkommen, damit die chinesische Kultur für immer weiterbestehen kann.
Usage
这个成语通常用于表达对未来或过去的期许,以及对历史传承的重视。
Dieses Idiom wird verwendet, um Erwartungen für die Zukunft oder die Vergangenheit auszudrücken, sowie die Wertschätzung des historischen Erbes.
Examples
-
我们应该为子孙后代创造一个更美好的世界,为千秋万代留下丰碑。
wǒ men yīng gāi wèi zǐ sūn hòu dài chuàng zào yī gè gèng měi hǎo de shì jiè, wèi qiān qiū wàn dài liú xià fēng bēi.
Wir sollten für unsere Nachkommen eine bessere Welt schaffen und ein Denkmal für die Ewigkeit hinterlassen.
-
希望你能够将这份爱与温暖传递下去,代代相传,流芳千古,千秋万代。
xī wàng nǐ néng gòu jiāng zhè fèn ài yǔ wēn nuǎn chuán dì xià qù, dài dài xiāng chuán, liú fāng qiān gǔ, qiān qiū wàn dài.
Ich hoffe, du kannst diese Liebe und Wärme weitergeben, sie von Generation zu Generation weitertragen, für die Ewigkeit berühmt sein und für immer bestehen.