四分五裂 sì fēn wǔ liè zerrissen, gespalten

Explanation

形容分裂成许多部分,不完整、不团结、不统一的状态。

beschreibt etwas, das in viele Teile zerbrochen und unvereinigt ist.

Origin Story

战国时期,秦国日益强大,其他六国为了对抗秦国,曾试图联合起来,形成合纵联盟。然而,由于各国利益冲突,猜忌重重,这个联盟最终四分五裂。秦国利用六国之间的矛盾,各个击破,最终统一了中国。这个故事就体现了,一个国家或组织内部如果四分五裂,就会失去力量,容易被敌人各个击破。

zhànguó shíqī, qín guó rìyì qiángdà, qítā liù guó wèile duìkàng qín guó, céng shìtú liánhé qǐlái, xíngchéng hé zòng liánméng. rán'ér, yóuyú gè guó lìyì chōngtú, cāijì chóngchóng, zhège liánméng zuìzhōng sì fēn wǔ liè. qín guó lìyòng liù guó zhī jiān de máodùn, gè gè jī pò, zuìzhōng tǒngyī le zhōngguó. zhège gùshì jiù tǐxiàn le, yīgè guójiā huò zǔzhī nèibù rúguǒ sì fēn wǔ liè, jiù huì shīqù lìliàng, róngyì bèi dírén gè gè jī pò.

In der Zeit der Streitenden Reiche wurde Qin immer mächtiger, und die anderen sechs Staaten versuchten, sich zu vereinen, um Qin zu bekämpfen. Aufgrund von Interessenkonflikten und Misstrauen zerbrach diese Allianz jedoch. Qin nutzte die Konflikte zwischen den sechs Staaten aus und besiegte sie nacheinander, bis es schließlich China vereinigte. Diese Geschichte zeigt, dass ein Staat oder eine Organisation, die gespalten ist, ihre Macht verliert und leicht von Feinden besiegt werden kann.

Usage

多用于形容国家、政党、组织等不团结,分裂的状态。

duō yòng yú xiāo róng guójiā, zhèngdǎng, zǔzhī děng bù tuánjié, fēnliè de zhuàngtài

Wird oft verwendet, um den Zustand der Uneinigkeit und Spaltung von Ländern, Parteien oder Organisationen zu beschreiben.

Examples

  • 他们之间因为一点小事就闹得四分五裂。

    tāmen zhī jiān yīn wèi yī diǎn xiǎo shì jiù nào de sì fēn wǔ liè

    Sie zerstritten sich wegen einer Kleinigkeit.

  • 公司内部意见分歧,导致项目进展四分五裂。

    gōngsī nèibù yìjiàn fēnqí, dǎozhì xiàngmù jìnzǎn sì fēn wǔ liè

    Meinungen in der Firma sind uneinig, was zu Problemen im Projekt führt.