如虎添翼 Wie ein Tiger mit Flügeln
Explanation
比喻本身已经很强势的人,得到外力的帮助变得更加强大,好像老虎长上了翅膀,更加勇猛无敌一样。
Veranschaulicht, dass jemand, der bereits stark ist, durch zusätzliche Unterstützung noch mächtiger wird, wie ein Tiger mit Flügeln, der noch unbezwingbarer ist.
Origin Story
话说三国时期,刘备手下有一员猛将,名叫关羽,人称“关云长”。关羽武艺高强,忠义无双,在战场上威风凛凛,令敌人闻风丧胆。可是关羽性格刚烈,脾气暴躁,有时容易冲动,容易被对手利用。 有一天,关羽领兵出征,在行军途中,遇到了一支敌军的埋伏。敌军人数众多,而且个个身强力壮,装备精良,关羽的部队顿时陷入了被动。眼看就要战败,关羽急得团团转。 就在关羽焦急万分的时候,他的好兄弟张飞带着援军赶到。张飞也是一位骁勇善战的猛将,他手持双戟,冲进敌阵,杀得敌军人仰马翻,为关羽解了围。有了张飞的帮助,关羽的军队士气大振,最终将敌军打得溃不成军。 关羽感激地对张飞说:“多亏兄弟及时赶到,不然我就要败了。有了兄弟的帮忙,我就像如虎添翼,真是太感谢你了!” 张飞哈哈一笑:“咱们兄弟之间,说什么谢不谢的话!只要你需要,我随时都会来帮忙!” 从那以后,关羽和张飞并肩作战,屡建奇功,成为了一对令敌人闻风丧胆的“双雄”。
Es wird erzählt, dass während der Drei Königreiche ein tapferer General namens Guan Yu, auch bekannt als "Guan Yunzhang", unter Liu Bei diente. Guan Yu war ein Meister der Kampfkunst, treu und loyal, und auf dem Schlachtfeld furchtlos und machte seinen Feinden Angst. Aber Guan Yu war auch temperamentvoll, hatte ein heißes Temperament und war manchmal impulsiv, was von seinen Gegnern ausgenutzt werden konnte. Eines Tages führte Guan Yu seine Truppen in den Krieg und geriet auf dem Marsch in einen Hinterhalt. Die feindlichen Truppen waren zahlreich und alle waren stark und gut ausgerüstet, Guan Yus Truppen gerieten sofort in eine passive Lage. Als er kurz davor stand, besiegt zu werden, war Guan Yu in großer Not. Als Guan Yu in großer Not war, kam sein guter Bruder Zhang Fei mit Verstärkung. Zhang Fei war ebenfalls ein tapferer und kampferprobter General. Er führte zwei Speere, stürmte in die feindlichen Reihen und brachte die Feinde zum Stolpern und zum Fall, was Guan Yu aus der Klemme holte. Mit der Hilfe von Zhang Fei war die Moral der Armee von Guan Yu wiederhergestellt und sie besiegten schließlich die feindlichen Truppen, die in die Flucht geschlagen wurden. Guan Yu dankte Zhang Fei: "Danke, dass du rechtzeitig angekommen bist, sonst wäre ich besiegt worden. Mit deiner Hilfe bin ich wie ein Tiger mit Flügeln, vielen Dank!" Zhang Fei lachte: "Unter Brüdern gibt es keine Dankesworte! Wann immer du mich brauchst, bin ich sofort da!" Von diesem Tag an kämpften Guan Yu und Zhang Fei Seite an Seite und errangen viele Siege, sie wurden zu einem "Doppelhelden", der ihre Feinde in Angst und Schrecken versetzte.
Usage
这个成语常用来比喻一个原本就强势的人得到帮助变得更加强大,比如:有了新技术的支持,公司如虎添翼,发展速度更快了。
Dieses Idiom wird oft verwendet, um zu veranschaulichen, dass jemand, der bereits stark ist, durch Unterstützung noch mächtiger wird, zum Beispiel: Mit der Unterstützung neuer Technologien ist das Unternehmen wie mit Flügeln versehen, die Entwicklung schreitet schneller voran.
Examples
-
他本来只是一个小小的书生,自从得到老将军的帮助之后,就如虎添翼,很快成为了一方诸侯。
tā běn lái zhǐ shì yī gè xiǎo xiǎo de shū shēng, zì cóng dé dào lǎo jiāng jūn de bāng zhù zhī hòu, jiù rú hǔ tiān yì, hěn kuài chéng wéi le yī fāng zhū hóu.
Er war nur ein kleiner Schreiber, aber seit er die Hilfe des alten Generals erhielt, ist er wie mit Flügeln versehen worden und wurde schnell ein Herrscher.
-
有了这些新技术,我们的公司如虎添翼,生产效率大大提高。
yǒu le zhè xiē xīn jì shù, wǒ men de gōng sī rú hǔ tiān yì, shēng chǎn xiào lǜ dà dà tí gāo.
Mit diesen neuen Technologien ist unser Unternehmen wie mit Flügeln ausgestattet, die Produktionseffizienz wurde deutlich gesteigert.