如虎添翼 Как крылья дать
Explanation
比喻本身已经很强势的人,得到外力的帮助变得更加强大,好像老虎长上了翅膀,更加勇猛无敌一样。
Эта метафора описывает человека, который уже силен, но становится еще сильнее с помощью внешних сил, как тигр с крыльями, что делает его еще более непобедимым.
Origin Story
话说三国时期,刘备手下有一员猛将,名叫关羽,人称“关云长”。关羽武艺高强,忠义无双,在战场上威风凛凛,令敌人闻风丧胆。可是关羽性格刚烈,脾气暴躁,有时容易冲动,容易被对手利用。 有一天,关羽领兵出征,在行军途中,遇到了一支敌军的埋伏。敌军人数众多,而且个个身强力壮,装备精良,关羽的部队顿时陷入了被动。眼看就要战败,关羽急得团团转。 就在关羽焦急万分的时候,他的好兄弟张飞带着援军赶到。张飞也是一位骁勇善战的猛将,他手持双戟,冲进敌阵,杀得敌军人仰马翻,为关羽解了围。有了张飞的帮助,关羽的军队士气大振,最终将敌军打得溃不成军。 关羽感激地对张飞说:“多亏兄弟及时赶到,不然我就要败了。有了兄弟的帮忙,我就像如虎添翼,真是太感谢你了!” 张飞哈哈一笑:“咱们兄弟之间,说什么谢不谢的话!只要你需要,我随时都会来帮忙!” 从那以后,关羽和张飞并肩作战,屡建奇功,成为了一对令敌人闻风丧胆的“双雄”。
Говорят, что во времена Троецарствия у Лю Бэя был храбрый генерал по имени Гуань Юй, известный также как «Гуань Юньчжан». Гуань Юй был мастером боевых искусств, верным и справедливым, и на поле боя он внушал благоговейный трепет, заставляя своих врагов дрожать. Но Гуань Юй также был упрямым, вспыльчивым и иногда склонным к импульсивности, чем могли воспользоваться его противники. Однажды Гуань Юй повел свои войска в бой и попал в засаду во время марша. Вражеские войска были многочисленны, и все они были сильными и хорошо экипированными, войска Гуань Юя сразу же оказались в пассивном положении. На грани поражения Гуань Юй был в отчаянии. Когда Гуань Юй был в отчаянии, его верный брат Чжан Фэй прибыл с подкреплением. Чжан Фэй также был храбрым и опытным генералом. Он держал в руках два алебарды, ворвался в ряды врагов и обратил их в бегство, спася Гуань Юя. С помощью Чжан Фэя моральный дух армии Гуань Юя был восстановлен, и они в итоге разгромили вражеские войска, которые бежали в панике. Гуань Юй с благодарностью сказал Чжан Фэю: «Спасибо, что пришел вовремя, иначе я был бы побежден. С твоей помощью я словно обрел крылья, спасибо тебе большое!" Чжан Фэй рассмеялся: «Между братьями не говорят слов благодарности! В любое время, когда ты будешь нуждаться в моей помощи, я буду рядом!" С того дня Гуань Юй и Чжан Фэй сражались бок о бок и одержали множество побед, став «двойным героем», внушавшим страх своим врагам.
Usage
这个成语常用来比喻一个原本就强势的人得到帮助变得更加强大,比如:有了新技术的支持,公司如虎添翼,发展速度更快了。
Этот идиом часто используется, чтобы описать человека, который уже силен, но получает помощь и становится еще сильнее, например: С помощью новых технологий компания словно получила крылья, и скорость ее развития возросла.
Examples
-
他本来只是一个小小的书生,自从得到老将军的帮助之后,就如虎添翼,很快成为了一方诸侯。
tā běn lái zhǐ shì yī gè xiǎo xiǎo de shū shēng, zì cóng dé dào lǎo jiāng jūn de bāng zhù zhī hòu, jiù rú hǔ tiān yì, hěn kuài chéng wéi le yī fāng zhū hóu.
Он был всего лишь маленьким ученым, но после того, как получил помощь от старого генерала, он словно обрел крылья и вскоре стал князем.
-
有了这些新技术,我们的公司如虎添翼,生产效率大大提高。
yǒu le zhè xiē xīn jì shù, wǒ men de gōng sī rú hǔ tiān yì, shēng chǎn xiào lǜ dà dà tí gāo.
С этими новыми технологиями наша компания словно получила крылья, и производительность труда значительно повысилась.