如虎添翼 Like a tiger with wings
Explanation
比喻本身已经很强势的人,得到外力的帮助变得更加强大,好像老虎长上了翅膀,更加勇猛无敌一样。
A metaphor for someone who is already powerful, becoming even more powerful with the help of external forces, like a tiger with wings, who is even more invincible.
Origin Story
话说三国时期,刘备手下有一员猛将,名叫关羽,人称“关云长”。关羽武艺高强,忠义无双,在战场上威风凛凛,令敌人闻风丧胆。可是关羽性格刚烈,脾气暴躁,有时容易冲动,容易被对手利用。 有一天,关羽领兵出征,在行军途中,遇到了一支敌军的埋伏。敌军人数众多,而且个个身强力壮,装备精良,关羽的部队顿时陷入了被动。眼看就要战败,关羽急得团团转。 就在关羽焦急万分的时候,他的好兄弟张飞带着援军赶到。张飞也是一位骁勇善战的猛将,他手持双戟,冲进敌阵,杀得敌军人仰马翻,为关羽解了围。有了张飞的帮助,关羽的军队士气大振,最终将敌军打得溃不成军。 关羽感激地对张飞说:“多亏兄弟及时赶到,不然我就要败了。有了兄弟的帮忙,我就像如虎添翼,真是太感谢你了!” 张飞哈哈一笑:“咱们兄弟之间,说什么谢不谢的话!只要你需要,我随时都会来帮忙!” 从那以后,关羽和张飞并肩作战,屡建奇功,成为了一对令敌人闻风丧胆的“双雄”。
It is said that during the Three Kingdoms period, Liu Bei had a brave general named Guan Yu, also known as "Guan Yunzhang." Guan Yu was a master of martial arts, loyal and righteous, and on the battlefield he was awe-inspiring, making his enemies tremble. But Guan Yu was also strong-willed, quick-tempered, and sometimes prone to impulsiveness, which could be exploited by his opponents. One day, Guan Yu led his troops into battle and was ambushed on the march. The enemy troops were numerous and all were strong and well-equipped, Guan Yu's troops were immediately in a passive position. On the verge of defeat, Guan Yu was in great distress. As Guan Yu was in great distress, his good brother Zhang Fei arrived with reinforcements. Zhang Fei was also a brave and experienced general. He wielded two halberds, charged into the enemy ranks, and put the enemy to flight, rescuing Guan Yu. With the help of Zhang Fei, the morale of Guan Yu's army was restored, and they finally defeated the enemy troops, who fled in defeat. Guan Yu gratefully thanked Zhang Fei: "Thank you for coming in time, otherwise I would have been defeated. With your help, I am like a tiger with wings, thank you so much!" Zhang Fei laughed: "Among brothers, there are no words of thanks! Whenever you need me, I'll be there!" From that day on, Guan Yu and Zhang Fei fought side by side and achieved many victories, becoming a "double hero" who terrified their enemies.
Usage
这个成语常用来比喻一个原本就强势的人得到帮助变得更加强大,比如:有了新技术的支持,公司如虎添翼,发展速度更快了。
This idiom is often used to describe a person who is already strong, getting help and becoming even stronger, for example: With the support of new technologies, the company is like a tiger with wings, and the development speed is faster.
Examples
-
他本来只是一个小小的书生,自从得到老将军的帮助之后,就如虎添翼,很快成为了一方诸侯。
tā běn lái zhǐ shì yī gè xiǎo xiǎo de shū shēng, zì cóng dé dào lǎo jiāng jūn de bāng zhù zhī hòu, jiù rú hǔ tiān yì, hěn kuài chéng wéi le yī fāng zhū hóu.
He was just a small scholar, but after he got the help of the old general, he was like a tiger with wings, and soon became a prince.
-
有了这些新技术,我们的公司如虎添翼,生产效率大大提高。
yǒu le zhè xiē xīn jì shù, wǒ men de gōng sī rú hǔ tiān yì, shēng chǎn xiào lǜ dà dà tí gāo.
With these new technologies, our company is like a tiger with wings, and the production efficiency is greatly improved.