崇山峻岭 Hohe Berge
Explanation
连绵起伏的高山,形容山势高峻险要。
Hohe, steile und unwegsame Bergketten, oft in einer sich erstreckenden Reihe.
Origin Story
传说在古老的蜀国,有一条通往天庭的道路,蜿蜒曲折,穿过崇山峻岭。这条路异常艰险,两旁是陡峭的山崖,深不见底的峡谷,只有勇敢无畏的人才能走完这段路程,到达传说中的天庭。这条路不仅考验人的体力和毅力,更考验人的勇气和智慧。相传当年姜子牙入蜀时就曾走过这条路。他凭借着智慧和勇气,顺利的到达了蜀地,辅助蜀王建立了蜀国,开创了蜀地的盛世。这条路,从此成为了勇敢和智慧的象征。
Es wird erzählt, dass es im alten Königreich Shu einen Weg zum Himmel gab, der sich kurvenreich durch hoch aufragende Berge schlängelte. Dieser Weg war ungewöhnlich gefährlich; an seinen Seiten türmten sich steile Klippen und tiefe, unergründliche Schluchten auf. Nur die Mutigen und Furchtlosen konnten diesen Weg beschreiten und die sagenhafte Himmelsresidenz erreichen. Der Weg testete nicht nur Kraft und Ausdauer, sondern auch Mut und Klugheit. Es wird erzählt, dass Jiang Ziya diesen Weg einst auf seinem Weg nach Shu genommen hatte. Dank seiner Klugheit und seines Mutes erreichte er Shu erfolgreich, unterstützte den König von Shu beim Aufbau des Königreichs und leitete eine Blütezeit für Shu ein. Dieser Weg wurde seither zum Symbol für Mut und Weisheit.
Usage
多用于描写山势险峻的场景,也常用于比喻事情的艰难。
Wird hauptsächlich verwendet, um die steile und gefährliche Landschaft zu beschreiben, oft auch im übertragenen Sinne für die Schwierigkeit einer Aufgabe.
Examples
-
阿尔卑斯山脉的崇山峻岭令人叹为观止。
ē'ā'ěr bǎi sī shānmài de chóng shān jùn lǐng lìng rén tàn wèi guān zhǐ
Die hohen Berge der Alpen sind atemberaubend.
-
探险队跋涉在崇山峻岭之中。
tànxiǎn duì báshè zài chóng shān jùn lǐng zhī zhōng
Das Expeditionsteam durchquerte die hohen Berge.