崇山峻岭 Высокие горы
Explanation
连绵起伏的高山,形容山势高峻险要。
Бесконечные высокие горы, описывающие крутой и опасный горный ландшафт.
Origin Story
传说在古老的蜀国,有一条通往天庭的道路,蜿蜒曲折,穿过崇山峻岭。这条路异常艰险,两旁是陡峭的山崖,深不见底的峡谷,只有勇敢无畏的人才能走完这段路程,到达传说中的天庭。这条路不仅考验人的体力和毅力,更考验人的勇气和智慧。相传当年姜子牙入蜀时就曾走过这条路。他凭借着智慧和勇气,顺利的到达了蜀地,辅助蜀王建立了蜀国,开创了蜀地的盛世。这条路,从此成为了勇敢和智慧的象征。
Легенда гласит, что в древнем царстве Шу существовала дорога, ведущая к небесному двору, извилистая и извилистая, проходящая через высокие горы. Эта дорога была необычайно опасна, с крутыми скалами и глубокими непроходимыми ущельями по обеим сторонам. Только храбрые и бесстрашные могли завершить это путешествие и достичь легендарного небесного двора. Эта дорога испытывала не только физическую силу и выносливость, но и мужество и мудрость. Говорят, что когда Цзян Цзыя вошёл в Шу, он прошёл по этой дороге. Своей мудростью и храбростью он успешно достиг Шу, помог королю Шу основать царство Шу и положил начало процветанию Шу. С тех пор эта дорога стала символом мужества и мудрости.
Usage
多用于描写山势险峻的场景,也常用于比喻事情的艰难。
В основном используется для описания крутых и опасных горных пейзажей, а также часто используется в переносном смысле для обозначения сложности задачи.
Examples
-
阿尔卑斯山脉的崇山峻岭令人叹为观止。
ē'ā'ěr bǎi sī shānmài de chóng shān jùn lǐng lìng rén tàn wèi guān zhǐ
Захватывающие дух высокие горы Альп.
-
探险队跋涉在崇山峻岭之中。
tànxiǎn duì báshè zài chóng shān jùn lǐng zhī zhōng
Экспедиционная группа путешествовала по высоким горам.