心腹之患 xīnfù zhī huàn Herzliches Übel

Explanation

比喻隐藏在内部的严重祸害。也泛指最大的隐患。

Bezeichnet eine in der Organisation verborgene ernsthafte Gefahr. Bezeichnet auch die größte Gefahr allgemein.

Origin Story

春秋末年,吴王夫差战胜越王勾践后,得意忘形,不听忠臣伍子胥的劝告,轻信勾践的假意投降。伍子胥曾苦口婆心地劝诫夫差:勾践是个极度危险的人物,他表面上恭敬顺从,实际上内心充满复仇的野心,是吴国的心腹之患,必须提防。但夫差沉醉在胜利的喜悦中,对伍子胥的忠告置若罔闻,最终导致吴国被越国灭亡。夫差的失败,正是因为他轻敌,没有把勾践视为心腹之患,最终为自己的错误付出了惨痛的代价。这个故事告诉我们,在处理国家大事和个人事务时,都不能掉以轻心,要认真对待潜在的危险,才能避免悲剧的发生。

Chūnqiū mònián, Wú wáng Fūchā zhànshèng Yuè wáng Gōujiàn hòu, déyì wàngxíng, bù tīng zhōngchén Wǔ Zǐxū de quàngào, qīngxìn Gōujiān de jiǎyì tóuxiáng. Wǔ Zǐxū céng kǔkǒu póxīn dì quànjiè Fūchā: Gōujiàn shì gè jí dú wēixiǎn de rénwù, tā biǎomiàn shàng gōngjùnshùn cóng, shíjì shàng nèixīn chōngmǎn fùchóu de yèxīn, shì Wú guó de xīnfù zhī huàn, bìxū tífáng. Dàn Fūchā chénzuì zài shènglì de xǐyuè zhōng, duì Wǔ Zǐxū de zhōnggào zhì ruò wú wén, zuìzhōng dǎozhì Wú guó bèi Yuè guó mièwáng. Fūchā de shībài, zhèngshì yīnwèi tā qīngdí, méiyǒu bǎ Gōujiàn shìwèi xīnfù zhī huàn, zuìzhōng wèi zìjǐ de cuòwù fùchū le cǎntòng de dàijià. Zhège gùshì gàosù wǒmen, zài chǔlǐ guójiā dàshì hé gèrén shìwù shí, dōu bù néng diào yǐ qīngxīn, yào rènzhēn duìdài qiányán de wēixiǎn, cáinéng bìmiǎn bēijù de fāshēng.

Am Ende der Frühlings- und Herbstperiode, nachdem der König Fu Chai von Wu den König Gou Jian von Yue besiegt hatte, wurde er selbstgefällig und ignorierte die Warnung seines loyalen Ministers Wu Zixu. Wu Zixu hatte Fu Chai eindringlich gewarnt, dass Gou Jian eine extrem gefährliche Person sei, die äußerlich zwar gehorsam und unterwürfig sei, aber im Inneren mit dem Wunsch nach Rache gefüllt war - eine große Gefahr für Wu. Doch Fu Chai war berauscht von seinem Sieg und ignorierte die Warnung von Wu Zixu, was letztendlich zum Untergang des Königreichs Wu führte. Das Scheitern von Fu Chai war das Ergebnis seiner Nachlässigkeit, Gou Jian nicht als ernstzunehmende Gefahr zu betrachten, und er bezahlte einen hohen Preis für seinen Fehler. Die Geschichte lehrt uns, dass wir bei wichtigen staatlichen Angelegenheiten und persönlichen Angelegenheiten nicht nachlässig sein dürfen und potenzielle Gefahren ernst nehmen müssen, um Tragödien zu vermeiden.

Usage

指隐藏在内部的严重祸害,也指最大的隐患。常用作宾语。

zhǐ yǐncáng zài nèibù de yánzhòng huòhài, yě zhǐ zuì dà de yǐnhuàn. Cháng yòng zuò bīnyǔ

Bezeichnet eine im Inneren verborgene, ernste Bedrohung und bezeichnet auch die größte Gefahr allgemein. Wird häufig als Objekt verwendet.

Examples

  • 越国是吴国的心腹之患,必须早作决断

    Yuè guó shì Wú guó de xīnfù zhī huàn, bìxū zǎo zuò juédàn

    Yue ist eine ernste Bedrohung für Wu, wir müssen schnell eine Entscheidung treffen.

  • 内奸是公司的严重心腹之患,必须尽快清除

    Nèijiān shì gōngsī de yánzhòng xīnfù zhī huàn, bìxū jǐnkuài qīngchú

    Der Verräter ist eine ernste Bedrohung für das Unternehmen und muss schnellstens beseitigt werden.