招降纳叛 zhāo jiàng nà pàn Rebellen einverleiben

Explanation

招降纳叛,原指招纳投降和叛变的人,扩大自身势力;现多指收罗坏人,结党营私。

Ursprünglich bezog sich der Begriff auf die Rekrutierung und Annahme von Überläufern und Verrätern, um die eigene Macht zu vergrößern; heute bezieht er sich meist auf die Anwerbung von Kriminellen und die Bildung von Cliquen.

Origin Story

话说唐朝末年,天下大乱,群雄逐鹿。一方诸侯,势力强大,却想进一步扩大自己的地盘。他听说邻国有一位骁勇善战的将军,手下兵强马壮,但是内心对自己的国家却很失望。于是,这位诸侯便派人潜入邻国,四处散播谣言,挑拨离间,并许诺这位将军高官厚禄,只要他率兵投降。将军经过一番权衡,终于决定弃暗投明。他率领全军投降,为这方诸侯增添了一支强大的军队。此后,这位诸侯又通过各种手段,招降纳叛,势力越来越大,最终统一了天下。然而,他虽然统一了天下,却也因为滥用招降纳叛的手段,招致了无数的怨恨,使得天下依旧动荡不安。

huà shuō táng cháo mò nián, tiān xià dà luàn, qún xióng zhú lù. yī fāng zhū hóu, shì lì qiáng dà, què xiǎng jìn yībù kuò dà zìjǐ de dì pán. tā tīng shuō lín guó yǒu yī wèi xiāo yǒng shàn zhàn de jiāng jūn, shǒu xià bīng qiáng mǎ zhuàng, dànshì nèi xīn duì zìjǐ de guójiā què hěn shī wàng. yú shì, zhè wèi zhū hóu biàn pài rén qián rù lín guó, sì chù sàn bō yáoyán, tiǎo bō lí jiān, bìng xǔ nuò zhè wèi jiāng jūn gāo guān hòu lù, zhǐ yào tā shuài bīng tóu xiáng. jiāng jūn jīng guò yī fān quán héng, zhōng yú jué dìng qì àn tóu míng. tā shuài lǐng quán jūn tóu xiáng, wèi zhè fāng zhū hóu zēng tiān le yī zhī qiáng dà de jūn duì. cǐ hòu, zhè wèi zhū hóu yòu tōng guò gè zhǒng shǒuduàn, zhāo jiàng nà pàn, shì lì yuè lái yuè dà, zuì zhōng tǒng yī le tiān xià. rán ér, tā suīrán tǒng yī le tiān xià, què yě yīnwèi lànyòng zhāo jiàng nà pàn de shǒuduàn, zhāo zhì le wúshù de yuàn hèn, shǐ de tiān xià yījiù dòng dàng bù'ān.

In der späten Tang-Dynastie war das Land in Aufruhr und verschiedene Kriegsherren kämpften um die Vorherrschaft. Ein mächtiges Fürstentum wollte sein Territorium erweitern. Er hörte von einem tapferen General im Nachbarland, der eine starke Armee befehligte, aber mit seinem eigenen Land unzufrieden war. Daher sandte der Fürst Spione aus, um Gerüchte zu verbreiten und die Stimmung zu untergraben. Er versprach dem General Reichtum und Macht, sollte er mit seiner Armee kapitulieren. Nach sorgfältigem Abwägen entschied sich der General, die Seiten zu wechseln. Er führte seine Armee zur Kapitulation und stärkte das Fürstentum erheblich. Der Fürst, der weiterhin über verschiedene Kanäle neue Soldaten anwarb, expandierte sein Reich enorm und vereinigte schließlich ganz China. Doch sein Gebrauch dieser Taktik führte zu weitverbreiteter Unzufriedenheit und Unsicherheit.

Usage

用于形容招揽投降叛变的人,或比喻收罗坏人,结党营私。

yòng yú xiáoróng zhāolán tóuxiáng pànbiàn de rén, huò bǐyù shōuluo huài rén, jiédǎng yíngsī

Wird verwendet, um das Anwerben von Überläufern und Verrätern zu beschreiben, oder im übertragenen Sinn, um das Anwerben von Kriminellen und die Bildung von Cliquen zu bezeichnen.

Examples

  • 面对敌人的嚣张气焰,我们应该坚持正义,而不是招降纳叛。

    miàn duì dí rén de xiāozhang qìyàn, wǒmen yīnggāi jiānchí zhèngyì, ér bùshì zhāo jiàng nà pàn

    Im Angesicht der Arroganz des Feindes sollten wir an der Gerechtigkeit festhalten, anstatt uns zu ergeben.

  • 历史上,许多王朝都曾利用招降纳叛的手段来巩固自己的统治。

    lìshǐ shàng, xǔduō wángcháo dōu céng lìyòng zhāo jiàng nà pàn de shǒuduàn lái gònggù zìjǐ de tǒngzhì

    In der Geschichte haben viele Dynastien die Methode der Rekrutierung und des Verrats benutzt, um ihre Herrschaft zu festigen.