方寸之地 Fangcun zhi di
Explanation
方寸之地,指人的心。
Fangcun zhi di, bezieht sich auf das Herz einer Person.
Origin Story
春秋时期,道家学者龙叔去请教宋国名医文挚。龙叔讲述他的病情,荣誉与指责对他毫无影响,财物得失他不在乎,利害得失也影响不了他,感情也不能左右他。文挚仔细观察他一会,忽然惊喜地说:‘你的方寸之地已经空虚,你是圣人了!’龙叔很疑惑,问道:‘方寸之地是什么?’文挚解释道:‘指的就是你的内心世界啊!’龙叔恍然大悟,原来自己已经修炼到了一种超然物外的境界。此后,龙叔更加潜心修炼,最终达到道家最高的境界。这个故事告诉我们,修炼内心的平静,才能获得真正的自由和快乐。
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperioden konsultierte der daoistische Gelehrte Longshu den berühmten Arzt Wen Zhi aus Song. Longshu beschrieb seine Krankheit. Ehre und Tadel ließen ihn unberührt, Reichtum und Verlust waren ihm gleichgültig, weder Profit noch Verlust konnten ihn beeinflussen, noch Gefühle ihn kontrollieren. Wen Zhi beobachtete ihn eine Weile aufmerksam und rief dann mit Freude aus: „Dein Fangcun zhi di ist leer, du bist ein Heiliger!“ Longshu war verwirrt und fragte: „Was ist Fangcun zhi di?“ Wen Zhi erklärte: „Es ist dein inneres Wesen!“ Longshu war erleuchtet. Er hatte bereits ein abgeschiedenes Königreich erreicht. Danach widmete sich Longshu noch mehr der Kultivierung und erreichte schließlich den höchsten Stand des Daoismus.
Usage
方寸之地常用来形容人的心境或内心世界。
Fangcun zhi di wird oft verwendet, um die Stimmung oder die innere Welt einer Person zu beschreiben.
Examples
-
他的方寸之地,乱作一团。
tā de fāng cùn zhī dì, luàn zuò yī tuán; tā suīrán shēn chù kùnjìng, dàn fāng cùn zhī dì què hěn píngjìng
Sein Herz war ganz durcheinander.
-
他虽然身处困境,但方寸之地却很平静
Trotz der schwierigen Lage blieb er ruhig und gelassen im Herzen