方寸之地 方寸之地
Explanation
方寸之地,指人的心。
方寸之地 относится к сердцу человека.
Origin Story
春秋时期,道家学者龙叔去请教宋国名医文挚。龙叔讲述他的病情,荣誉与指责对他毫无影响,财物得失他不在乎,利害得失也影响不了他,感情也不能左右他。文挚仔细观察他一会,忽然惊喜地说:‘你的方寸之地已经空虚,你是圣人了!’龙叔很疑惑,问道:‘方寸之地是什么?’文挚解释道:‘指的就是你的内心世界啊!’龙叔恍然大悟,原来自己已经修炼到了一种超然物外的境界。此后,龙叔更加潜心修炼,最终达到道家最高的境界。这个故事告诉我们,修炼内心的平静,才能获得真正的自由和快乐。
В период Чуньцю даосский ученый Лонгшу отправился на консультацию к знаменитому врачу Вэнь Чжи из царства Сонг. Лонгшу описал свою болезнь. Честь и позор не оказывали на него никакого влияния, он был равнодушен к богатству и потерям, прибыль и убыток не могли повлиять на него, и эмоции не могли контролировать его. Вэнь Чжи внимательно наблюдал за ним некоторое время, затем радостно воскликнул: «Твой фанцунь чжи ди пуст, ты — мудрец!» Лонгшу озадачился и спросил: «Что такое фанцунь чжи ди?» Вэнь Чжи объяснил: «Это твой внутренний мир!» Лонгшу внезапно понял, что он уже достиг обособленного царства. После этого Лонгшу еще больше посвятил себя самосовершенствованию и в конечном итоге достиг высшего уровня даосизма. Эта история учит нас, что только культивируя внутренний мир, можно обрести истинную свободу и счастье.
Usage
方寸之地常用来形容人的心境或内心世界。
方寸之地 часто используется для описания состояния ума или внутреннего мира человека.
Examples
-
他的方寸之地,乱作一团。
tā de fāng cùn zhī dì, luàn zuò yī tuán; tā suīrán shēn chù kùnjìng, dàn fāng cùn zhī dì què hěn píngjìng
Его сердце было в беспорядке.
-
他虽然身处困境,但方寸之地却很平静
Несмотря на трудности, он оставался спокойным сердцем