方寸之地 Fangcun zhi di
Explanation
方寸之地,指人的心。
Fangcun zhi di đề cập đến trái tim của một người.
Origin Story
春秋时期,道家学者龙叔去请教宋国名医文挚。龙叔讲述他的病情,荣誉与指责对他毫无影响,财物得失他不在乎,利害得失也影响不了他,感情也不能左右他。文挚仔细观察他一会,忽然惊喜地说:‘你的方寸之地已经空虚,你是圣人了!’龙叔很疑惑,问道:‘方寸之地是什么?’文挚解释道:‘指的就是你的内心世界啊!’龙叔恍然大悟,原来自己已经修炼到了一种超然物外的境界。此后,龙叔更加潜心修炼,最终达到道家最高的境界。这个故事告诉我们,修炼内心的平静,才能获得真正的自由和快乐。
Trong thời Xuân Thu, học giả Đạo gia Long Thu đi hỏi ý kiến bác sĩ nổi tiếng Văn Trí của nước Tống. Long Thu mô tả bệnh tình của mình. Danh dự và khiển trách không ảnh hưởng đến ông, ông thờ ơ với sự giàu sang và mất mát; lợi và hại không ảnh hưởng đến ông, và cảm xúc không thể kiểm soát ông. Văn Trí quan sát ông một lúc, rồi vui mừng reo lên: “Fangcun zhi di của ngươi trống rỗng, ngươi là một vị thánh nhân!” Long Thu bối rối và hỏi: “Fangcun zhi di là gì?” Văn Trí giải thích: “Đó chính là thế giới nội tâm của ngươi!” Long Thu đột nhiên hiểu ra, ông đã đạt đến một cảnh giới tách biệt. Sau đó, Long Thu càng chuyên tâm tu luyện, cuối cùng đạt đến cảnh giới cao nhất của Đạo gia. Câu chuyện này dạy chúng ta rằng chỉ bằng cách tu dưỡng sự bình yên nội tâm, ta mới có thể đạt được tự do và hạnh phúc thực sự.
Usage
方寸之地常用来形容人的心境或内心世界。
Fangcun zhi di thường được dùng để mô tả trạng thái tâm trí hoặc thế giới nội tâm của một người.
Examples
-
他的方寸之地,乱作一团。
tā de fāng cùn zhī dì, luàn zuò yī tuán; tā suīrán shēn chù kùnjìng, dàn fāng cùn zhī dì què hěn píngjìng
Tâm trí anh ta hỗn loạn.
-
他虽然身处困境,但方寸之地却很平静
Mặc dù gặp khó khăn, nhưng tâm trí anh ta vẫn rất bình tĩnh