有案可稽 nachweisbar
Explanation
案:案卷,文件;稽:查考。指有证据可查。
Fall; Akte; überprüfen; Nachforschungen. Es gibt Beweise dafür.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生创作了许多传世佳作,其中不少诗篇都蕴含着深刻的哲理和丰富的想象力。然而,李白并非生来就如此才华横溢,他也是经过了多年的学习和积累,才最终成就了他的诗歌事业。有一次,李白与友人相聚,友人向他请教诗歌创作的秘诀。李白笑了笑,说道:“创作诗歌,并非一朝一夕之功,需要我们不断地学习和积累。诗歌创作,也需要有案可稽的证据,才能使诗歌更加具有说服力。我曾经花费数年时间,阅读了大量的书籍和典籍,从中汲取营养,才能够写出那些充满诗意的诗篇。而那些没有经过考证的诗歌,则往往缺乏真实感,让人感觉空洞无物。”友人在听完李白的讲解后,深受启发,他明白了诗歌创作的真正含义,以及创作诗歌需要付出多少努力。从此以后,这位友人更加勤奋地学习和积累,最终也写出了许多优秀的诗歌作品。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der viele berühmte Gedichte schuf, viele davon voller tiefer Philosophie und lebendiger Fantasie. Doch Li Bai war nicht von Geburt an so talentiert; er lernte und sammelte jahrelang, bevor er seine dichterische Karriere krönen konnte. Einmal traf Li Bai einen Freund, der ihn nach den Geheimnissen des Gedichteschreibens befragte. Li Bai lächelte und sagte: „Gedichte zu schreiben ist kein Werk eines Tages, sondern erfordert ständiges Lernen und Sammeln. Gedichteschreiben benötigt auch überprüfbare Beweise, damit das Gedicht überzeugender wird. Ich habe Jahre damit verbracht, unzählige Bücher und Schriften zu lesen, um daraus zu lernen, und so konnte ich diese poetischen Gedichte schreiben. Gedichte, die nicht überprüft wurden, mangeln oft an Authentizität und wirken hohl. “ Nachdem der Freund Li Bais Erklärung gehört hatte, war er tief beeindruckt. Er verstand die wahre Bedeutung des Gedichteschreibens und wie viel Mühe es erfordert. Von diesem Tag an lernte und sammelte dieser Freund fleißiger und schuf schließlich viele exzellente Gedichte.
Usage
用于说明事情有确凿的证据可以查证。
Wird verwendet, um zu zeigen, dass es für eine Sache eindeutige Beweise gibt, die überprüft werden können.
Examples
-
这件事是有案可稽的,并非空穴来风。
zhè jiàn shì shì yǒu àn kě jī de, bìng fēi kōng xué lái fēng
Diese Sache ist nachweisbar, kein Gerücht.
-
历史书上记载了这件事,是有案可稽的。
lìshǐ shū shàng jìzǎi le zhè jiàn shì, shì yǒu àn kě jī de
Die Geschichte ist in Geschichtsbüchern aufgezeichnet und somit belegbar.