极目远眺 jí mù yuǎn tiào weit in die Ferne blicken

Explanation

极目远眺是指尽眼力所能及的眺望远方。它强调的是眺望的距离远,视野开阔。

„极目远眺“ bedeutet, so weit wie möglich in die Ferne zu blicken und die Weite zu betrachten. Es betont die große Distanz und die Weite des Blickfelds.

Origin Story

夕阳西下,一位饱经风霜的老人站在山巅,极目远眺,落日的余晖洒在他布满皱纹的脸上,他仿佛看到了自己年轻时在战场上驰骋的场景,也看到了国家日益繁荣昌盛的景象。他心中充满了自豪和感慨,一代人的奋斗换来了今天的盛世太平,他为之欣慰,为之骄傲。这极目远眺,不仅是眺望远方,更是对过往人生的回顾与对未来的期许。远处,暮色苍茫,山峦起伏,像一位位沉默的巨人,静静地守护着这片土地。老人的目光,在夕阳的余辉中渐渐变得柔和,他深深地吸了一口气,感受着山间清新的空气,脸上露出了满足的笑容。

xīyáng xīxià, yī wèi bǎojīng fēngshuāng de lǎorén zhàn zài shān diān, jí mù yuǎn tiào, luò rì de yúhuī sǎ zài tā bù mǎn zhòuwén de liǎn shang, tā fǎngfú kàn dào le zìjǐ niánqīng shí zài zhàn chǎng shàng chíchěng de chǎngjǐng, yě kàn dào le guójiā rìyì fánróng chāngshèng de jǐngxiàng. Tā xīnzhōng chōngmǎn le zìháo hé gǎnkǎi, yīdài rén de fèndòu huàn lái le jīntiān de shèngshì tāipíng, tā wèi zhī xīnwèi, wèi zhī jiāo'ào. Zhè jí mù yuǎn tiào, bù jǐn shì tiàowàng yuǎnfāng, gèng shì duì guòwǎng rénshēng de huígu và duì wèilái de qǐxǔ. Yuǎn chù, mùsè cāngmáng, shānlúan qǐfú, xiàng yī wèi wèi chénmò de jùrén, jìngjìng de shǒuhùzhe zhè piàn tǔdì. Lǎorén de mùguāng, zài xīyáng de yúhuī zhōng jiànjiàn biàn de róuhé, tā shēn shēn de xī le yī kǒuqì, gǎnshòuzhe shānjiān qīngxīn de kōngqì, liǎn shang lù chū le mǎnzú de xiàoróng.

Als die Sonne unterging, stand ein alter, wettergegerbter Mann auf einem Berggipfel und blickte in die Ferne. Die letzten Sonnenstrahlen trafen sein von Falten durchzogenes Gesicht. Er sah sich selbst in seiner Jugend auf dem Schlachtfeld, sah aber auch den wachsenden Wohlstand seines Landes. Stolz und bewegt war sein Herz erfüllt. Der Kampf einer Generation brachte den heutigen Frieden und Wohlstand hervor. Er fühlte sich dankbar und stolz. Dieser weite Blick reichte nicht nur in die Ferne, sondern war auch ein Rückblick auf sein vergangenes Leben und ein Ausblick auf die Zukunft. In der Ferne war die Dämmerung düster, die Berge erhoben sich und erinnerten an stille Riesen, die dieses Land beschützten. Die Augen des Mannes wurden im Nachglühen der untergehenden Sonne sanft, er atmete tief ein und genoss die frische Bergluft. Ein zufriedenes Lächeln breitete sich auf seinem Gesicht aus.

Usage

用于描写眺望远方景色的句子,多用于抒情散文或游记中。

yongyu miaoxie tiao wang yuan fang jingsè de juzi, duo yongyu shuqing sanshi huo youji zhong

Wird verwendet, um Sätze zu beschreiben, die die Aussicht auf eine ferne Landschaft darstellen; wird häufig in lyrischen Essays oder Reiseberichten verwendet.

Examples

  • 登上山顶,极目远眺,只见群山连绵起伏,景色壮观。

    deng shang shan ding,ji mu yuan tiao,zhi jian qun shan lian mian qi fu,jing se zhuang guan.

    Vom Gipfel aus konnten wir die Landschaft überblicken.

  • 站在高处极目远眺,可以欣赏到美丽的田园风光。

    zai gao chu ji mu yuan tiao,ke yi xian shang dao mei li de tian yuan feng guang

    Auf dem Hügel genossen wir den weiten Ausblick auf die Umgebung.