残兵败将 cán bīng bài jiàng Reste des Heeres und besiegende Generäle

Explanation

残余的军队,失败的将领。形容战败的部队。

Reste des Heeres und besiegende Generäle. Beschreibt die geschlagene Truppe.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军在五丈原展开激战。蜀军装备精良,将士勇猛,一度将魏军打得溃不成军。然而,魏军主将司马懿凭借险要地势,坚守不出,以逸待劳,蜀军久攻不下,粮草逐渐匮乏。诸葛亮无奈之下,只得下令撤军。蜀军撤军途中,遭到魏军追击,损失惨重,不少将士阵亡,剩下的只是一些残兵败将,狼狈不堪地退回汉中。此役之后,蜀军元气大伤,再也无力继续北伐。诸葛亮也因积劳成疾,不久病逝于五丈原。这段历史故事完美地诠释了“残兵败将”的含义,体现了战争的残酷性和胜负的偶然性。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng shuài dà jūn běi fá, yǔ wèi jūn zài wǔ zhàng yuán zhǎn kāi jī zhàn. shǔ jūn zhuāng bèi jīng liáng, jiàng shì yǒng měng, yīdù jiāng wèi jūn dǎ de kuì bù chéng jūn. rán ér, wèi jūn zhǔ jiāng sī mǎ yì píng jiè xiǎn yào dì shì, jiān shǒu bù chū, yǐ yì dài láo, shǔ jūn jiǔ gōng bù xià, liáng cǎo zhú jiàn kuì fá. zhū gě liàng wú nài zhī xià, zhǐ děi xià lìng chè jūn. shǔ jūn chè jūn tú zhōng, zāo dào wèi jūn zhuī jī, sǔn shī cǎn zhòng, bù shǎo jiàng shì zhèn wáng, shèng xià de zhǐ shì yī xiē cán bīng bài jiàng, láng bèi bù kān de tuì huí hàn zhōng. cǐ yì zhī hòu, shǔ jūn yuán qì dà shāng, zài yě wú lì jìxù běi fá. zhū gě liàng yě yīn jī láo chéng jí, bù jiǔ bìng shì yú wǔ zhàng yuán. zhè duàn lì shǐ gù shì wán měi dì qiǎn shì le "cán bīng bài jiàng" de hán yì, tí xiàn le zhàn zhēng de cán kù xìng hé shèng fù de ǒu rán xìng.

Im Königreich Shu während der Drei-Königreiche-Zeit führte Premierminister Zhuge Liang eine große Armee auf einem Feldzug nach Norden an und kämpfte eine heftige Schlacht gegen die Wei-Armee in Wuzhangyuan. Die Shu-Armee war gut ausgerüstet, und ihre Soldaten kämpften mutig, was die Wei-Armee zeitweise in eine chaotische Flucht trieb. Allerdings hielt der Oberbefehlshaber der Wei-Armee, Sima Yi, mit Hilfe der günstigen geographischen Lage standhaft und wartete ab, während sich die Shu-Armee mit ihren Ressourcen abmühte. Die Shu-Armee konnte trotz langen Angriffen keinen Durchbruch erzielen, und ihr Vorrat an Vorräten ging langsam zur Neige. Hilflos ordnete Zhuge Liang den Rückzug seiner Truppen an. Auf dem Rückzug wurden die Shu-Truppen von der Wei-Armee angegriffen und erlitten schwere Verluste. Viele Soldaten wurden getötet, und nur noch eine kleine Anzahl von zerstreuten und besiegten Truppen kehrten in beschämenden Zustand nach Hanzhong zurück. Nach dieser Schlacht war das Shu-Königreich schwer geschwächt und unfähig, weitere Feldzüge nach Norden durchzuführen. Aufgrund der Überlastung wurde Zhuge Liang bald darauf in Wuzhangyuan krank. Diese historische Geschichte illustriert perfekt die Bedeutung von "zerstreuten und besiegten Truppen" und zeigt sowohl die Brutalität des Krieges als auch die Zufälligkeit von Sieg und Niederlage.

Usage

用于形容战败的军队或势力,多用于书面语。

yòng yú xíngróng zhànbài de jūnduì huò shì lì, duō yòng yú shūmiàn yǔ

Wird verwendet, um geschlagene Truppen oder Kräfte zu beschreiben; wird hauptsächlich in schriftlicher Sprache verwendet.

Examples

  • 面对敌人的残兵败将,我军士气高涨,势如破竹。

    miànduì dírén de cánbīng bài jiàng, wǒ jūn shìqì gāozhǎng, shì rú pò zhú

    Angesichts der restlichen feindlichen Truppen war die Moral unserer Armee hoch und sie kämpften wie ein Einbruch von Dammbrüchen.

  • 经过激烈的战斗,敌军已成残兵败将,溃不成军。

    jīngguò jīliè de zhàndòu, dījūn yǐ chéng cánbīng bài jiàng, kuì bù chéng jūn

    Nach heftigen Kämpfen waren die feindlichen Truppen zu zerstreuten, geschlagenen Truppen verkommen, unfähig sich zu formieren.