残兵败将 cán bīng bài jiàng mga nagkalat at natalo na mga tropa

Explanation

残余的军队,失败的将领。形容战败的部队。

Ang mga natitirang tropa at mga natalo na heneral. Inilalarawan nito ang mga natalo na tropa.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军在五丈原展开激战。蜀军装备精良,将士勇猛,一度将魏军打得溃不成军。然而,魏军主将司马懿凭借险要地势,坚守不出,以逸待劳,蜀军久攻不下,粮草逐渐匮乏。诸葛亮无奈之下,只得下令撤军。蜀军撤军途中,遭到魏军追击,损失惨重,不少将士阵亡,剩下的只是一些残兵败将,狼狈不堪地退回汉中。此役之后,蜀军元气大伤,再也无力继续北伐。诸葛亮也因积劳成疾,不久病逝于五丈原。这段历史故事完美地诠释了“残兵败将”的含义,体现了战争的残酷性和胜负的偶然性。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng shuài dà jūn běi fá, yǔ wèi jūn zài wǔ zhàng yuán zhǎn kāi jī zhàn. shǔ jūn zhuāng bèi jīng liáng, jiàng shì yǒng měng, yīdù jiāng wèi jūn dǎ de kuì bù chéng jūn. rán ér, wèi jūn zhǔ jiāng sī mǎ yì píng jiè xiǎn yào dì shì, jiān shǒu bù chū, yǐ yì dài láo, shǔ jūn jiǔ gōng bù xià, liáng cǎo zhú jiàn kuì fá. zhū gě liàng wú nài zhī xià, zhǐ děi xià lìng chè jūn. shǔ jūn chè jūn tú zhōng, zāo dào wèi jūn zhuī jī, sǔn shī cǎn zhòng, bù shǎo jiàng shì zhèn wáng, shèng xià de zhǐ shì yī xiē cán bīng bài jiàng, láng bèi bù kān de tuì huí hàn zhōng. cǐ yì zhī hòu, shǔ jūn yuán qì dà shāng, zài yě wú lì jìxù běi fá. zhū gě liàng yě yīn jī láo chéng jí, bù jiǔ bìng shì yú wǔ zhàng yuán. zhè duàn lì shǐ gù shì wán měi dì qiǎn shì le "cán bīng bài jiàng" de hán yì, tí xiàn le zhàn zhēng de cán kù xìng hé shèng fù de ǒu rán xìng.

Ang kuwento ay naganap noong panahon ng Tatlong Kaharian, kung saan pinangunahan ni Zhuge Liang, ang Punong Ministro ng Shu Han, ang isang malaking hukbo sa isang ekspedisyon sa hilaga at nakilahok sa isang mabangis na labanan laban sa hukbo ng Wei sa Wuzhang Plain. Ang hukbo ng Shu ay may magandang kagamitan at ang mga sundalo ay matapang. Minsan ay natalo nila ang hukbo ng Wei. Gayunpaman, ginamit ni Sima Yi, ang kumander ng hukbo ng Wei, ang kanais-nais na lupain at matigas ang ulo na tumangging lumabas, naghihintay na maubos ang hukbo ng Shu. Kahit na ang hukbo ng Shu ay umatake nang matagal, hindi nila mabasag ang depensa, at ang kanilang mga suplay ay unti-unting nauubos. Wala nang ibang pagpipilian, iniutos ni Zhuge Liang sa kanyang mga tropa na umatras. Sa pag-atras, ang hukbo ng Shu ay sinalakay ng hukbo ng Wei at nagdusa ng malaking pinsala. Maraming sundalo ang namatay, at isang maliit na bilang lamang ng mga nagkalat at natalo na mga tropa ang bumalik sa Hanzhong nang may kahihiyan. Pagkatapos ng labanan na ito, ang hukbo ng Shu ay humina nang husto at hindi na makakapagpatuloy sa ekspedisyon sa hilaga. Namatay din si Zhuge Liang dahil sa sakit sa Wuzhang Plain pagkaraan.

Usage

用于形容战败的军队或势力,多用于书面语。

yòng yú xíngróng zhànbài de jūnduì huò shì lì, duō yòng yú shūmiàn yǔ

Ginagamit upang ilarawan ang mga natalo na tropa o pwersa; kadalasang ginagamit sa nakasulat na wika.

Examples

  • 面对敌人的残兵败将,我军士气高涨,势如破竹。

    miànduì dírén de cánbīng bài jiàng, wǒ jūn shìqì gāozhǎng, shì rú pò zhú

    Nahaharap sa mga natirang natalo na mga tropa ng kaaway, mataas ang moral ng ating hukbo, at sumugod sila na parang isang wasak na dam.

  • 经过激烈的战斗,敌军已成残兵败将,溃不成军。

    jīngguò jīliè de zhàndòu, dījūn yǐ chéng cánbīng bài jiàng, kuì bù chéng jūn

    Pagkatapos ng isang mabangis na labanan, ang mga tropa ng kaaway ay naging mga natalo at nagkalat-kalat na mga tropa, at sila ay nagsipagsabugan.