残兵败将 разрозненные и разбитые войска
Explanation
残余的军队,失败的将领。形容战败的部队。
Остатки войск и разбитые генералы. Описание разбитых войск.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军在五丈原展开激战。蜀军装备精良,将士勇猛,一度将魏军打得溃不成军。然而,魏军主将司马懿凭借险要地势,坚守不出,以逸待劳,蜀军久攻不下,粮草逐渐匮乏。诸葛亮无奈之下,只得下令撤军。蜀军撤军途中,遭到魏军追击,损失惨重,不少将士阵亡,剩下的只是一些残兵败将,狼狈不堪地退回汉中。此役之后,蜀军元气大伤,再也无力继续北伐。诸葛亮也因积劳成疾,不久病逝于五丈原。这段历史故事完美地诠释了“残兵败将”的含义,体现了战争的残酷性和胜负的偶然性。
События происходят в эпоху Трёх Царств, когда Чжугэ Лян, премьер-министр Шу Хана, возглавил большую армию в северном походе и участвовал в ожесточённом сражении с войсками Вэй на равнине Учжан. Армия Шу была хорошо экипирована, а солдаты отличались храбростью. Они когда-то наголову разгромили армию Вэй. Однако Сима И, командующий армией Вэй, воспользовался выгодной местностью и упорно отказывался выходить, ожидая, пока армия Шу истощится. Несмотря на длительные атаки армии Шу, им не удалось прорвать оборону, а их припасы постепенно истощились. Чжугэ Лян был вынужден отдать приказ о отступлении. На обратном пути армия Шу подверглась нападению со стороны армии Вэй и понесла тяжёлые потери. Многие солдаты погибли, и лишь небольшое количество разрозненных и разбитых солдат с позором вернулись в Ханчжун. После этого сражения армия Шу была сильно ослаблена и больше не могла продолжать северный поход. Чжугэ Лян также умер от болезни вскоре после этого на равнине Учжан. Эта историческая история прекрасно иллюстрирует значение фразы "разрозненные и разбитые войска" и подчёркивает жестокость и случайность войны.
Usage
用于形容战败的军队或势力,多用于书面语。
Используется для описания разбитых войск или сил; в основном используется в письменной речи.
Examples
-
面对敌人的残兵败将,我军士气高涨,势如破竹。
miànduì dírén de cánbīng bài jiàng, wǒ jūn shìqì gāozhǎng, shì rú pò zhú
Перед остатками разбитого врага моральный дух нашей армии был высок, и они прорвались вперед, как вода сквозь плотину.
-
经过激烈的战斗,敌军已成残兵败将,溃不成军。
jīngguò jīliè de zhàndòu, dījūn yǐ chéng cánbīng bài jiàng, kuì bù chéng jūn
После ожесточенного боя вражеские войска превратились в разрозненные и разбитые части, и рассеялись.