散兵游勇 разрозненные солдаты
Explanation
指溃散后没有统率的士兵,也比喻没有组织、各自为政的人或团体。
Означает разрозненных солдат без командования, а также людей или группы без организации, каждый из которых преследует свои собственные интересы.
Origin Story
话说三国时期,一场激烈的战役结束后,蜀军大败,无数士兵四散逃亡。张飞率领残兵败将拼死抵抗,却也无力回天。战场上,到处是衣衫褴褛、疲惫不堪的散兵游勇,他们有的独自逃窜,有的三五成群地躲藏,都失去了统一的指挥和作战计划。其中一位名叫李强的士兵,在逃亡途中遭遇了曹军的追击,他孤身一人,手持长枪,凭借着高超的武艺顽强抵抗,但他终究寡不敌众,最终壮烈牺牲。而另一位士兵王二,则与几个同伴汇合,他们相互扶持,设法躲避曹军的追捕,最终成功逃回了蜀营。这场战役,不仅展现了战争的残酷,也凸显了散兵游勇在战场上的无奈和悲壮。他们虽然骁勇善战,但缺乏组织和指挥,最终难以抵挡强大的敌军。他们的命运,也从侧面反映出战争中统帅和组织的重要性。
В эпоху Трёх Царств после ожесточённого сражения армия Шу потерпела сокрушительное поражение, и бесчисленное множество солдат разбежалось в разные стороны. Чжан Фэй возглавил остатки войск и отчаянно сопротивлялся, но и он был бессилен. На поле боя повсюду были разбросаны израненные и измождённые солдаты, некоторые бежали в одиночку, некоторые прятались группами по три-пять человек, все они потеряли единое командование и план боя. Один из солдат по имени Ли Цян во время бегства столкнулся с преследованием войск Цао, он был один, держал длинное копьё, отчаянно сопротивлялся, используя свои превосходные навыки, но в конце концов был захвачен численностью противника и героически погиб. Другой солдат, Ван Эр, объединился с несколькими товарищами, они поддерживали друг друга, пытаясь избежать преследования войск Цао, и в конце концов благополучно вернулись в лагерь Шу. Это сражение не только показало жестокость войны, но и подчеркнуло безысходность и трагизм разрозненных солдат на поле боя. Хотя они были храбрыми и умелыми бойцами, им не хватало организации и командования, и в итоге они не смогли противостоять могущественной вражеской армии. Их судьба также отражает важность командующего и организации в войне.
Usage
通常作主语、宾语,用来形容一群各自为政,缺乏组织性的人或队伍。
Обычно используется в качестве подлежащего или дополнения для описания группы людей или команд, действующих независимо и лишённых организации.
Examples
-
战场上溃不成军的散兵游勇,最终被敌军歼灭。
zhànchǎng shàng kuì bù chéngjūn de sǎn bīng yóu yǒng, zuìzhōng bèi díjūn jiāmiè.
Разрозненные солдаты на поле боя в конечном итоге были уничтожены врагом.
-
这场运动中,一些散兵游勇试图扰乱秩序,但很快被制止了。
zhè chǎng yùndòng zhōng, yīxiē sǎn bīng yóu yǒng shìtú rǎoluàn zhìxù, dàn hěn kuài bèi zhìzhǐ le.
В этом движении некоторые одиночки пытались нарушить порядок, но были быстро остановлены.