溃不成军 разгромленный
Explanation
形容军队被打得溃不成军,毫无战斗力,四散逃命。比喻彻底失败,一败涂地。
Описание армии, полностью разгромленной, лишенной боеспособности и рассеянной в бегстве. Обозначает полное и сокрушительное поражение.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,与魏军在祁山展开了激烈的对决。蜀军初战告捷,士气高涨,一路势如破竹,魏军节节败退。然而,魏军主将司马懿老谋深算,他并没有与蜀军正面硬拼,而是采取了坚壁清野的战略,断绝蜀军的粮草供应。诸葛亮在祁山久战不下,粮草告急,蜀军士气也逐渐低落。司马懿抓住时机,率军反攻,蜀军措手不及,阵脚大乱,最终溃不成军,仓皇逃回汉中。此役蜀军损失惨重,诸葛亮也因此抱憾终身,北伐计划搁浅。这场战役也成为了后世军事家研究的经典案例,警示着人们在战争中要周密计划,善于利用战略战术,避免因轻敌冒进而导致全军覆没的悲剧。
Во времена Трех Царств канцлер Шу-Хань Чжугэ Лян начал северный поход против царства Вэй. Первые сражения принесли успех Шу, повысив боевой дух и приведшие к нескольким победам. Однако хитрый военачальник Вэй Сима И избегал прямых столкновений. Вместо этого он применил тактику выжженной земли, перерезав линии снабжения Шу. Длительные бои и нехватка припасов деморализовали армию Шу. Сима И воспользовался этим, перейдя в контрнаступление. Армия Шу, застигнутая врасплох, пришла в замешательство и была полностью разгромлена, бежав обратно в Ханчжун в поражении. Эта кампания привела к значительным потерям для Шу и ознаменовала собой провал планов Чжугэ Ляна. Это сражение остаётся важной темой для изучения военных стратегов, подчёркивая важность тщательного планирования, эффективной стратегии и опасность самоуверенности.
Usage
用于形容军队被打得溃不成军,形容彻底失败。
Используется для описания полностью разгромленной армии и обозначения полного и сокрушительного поражения.
Examples
-
面对敌人的猛烈攻击,我军溃不成军,最终惨败而归。
miànduì dírén de měngliè gōngjī, wǒ jūn kuì bù chéng jūn, zuìzhōng cǎn bài ér guī.
Перед лицом яростной атаки противника наша армия была полностью разгромлена и в итоге вернулась с поражением.
-
这场战争,敌军溃不成军,损失惨重。
zhè chǎng zhànzhēng, dījūn kuì bù chéng jūn, sǔnshī cǎnzhòng.
В этой войне вражеская армия была полностью разгромлена и понесла тяжёлые потери.