溃不成军 völlig geschlagen
Explanation
形容军队被打得溃不成军,毫无战斗力,四散逃命。比喻彻底失败,一败涂地。
Beschreibt eine Armee, die völlig geschlagen, kampfunfähig und in alle Richtungen flüchtet. Veranschaulicht eine vollständige und vernichtende Niederlage.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,与魏军在祁山展开了激烈的对决。蜀军初战告捷,士气高涨,一路势如破竹,魏军节节败退。然而,魏军主将司马懿老谋深算,他并没有与蜀军正面硬拼,而是采取了坚壁清野的战略,断绝蜀军的粮草供应。诸葛亮在祁山久战不下,粮草告急,蜀军士气也逐渐低落。司马懿抓住时机,率军反攻,蜀军措手不及,阵脚大乱,最终溃不成军,仓皇逃回汉中。此役蜀军损失惨重,诸葛亮也因此抱憾终身,北伐计划搁浅。这场战役也成为了后世军事家研究的经典案例,警示着人们在战争中要周密计划,善于利用战略战术,避免因轻敌冒进而导致全军覆没的悲剧。
Während der Drei-Königreiche-Zeit in China führte der Kanzler Zhuge Liang eine Nord-Expedition gegen das Wei-Reich an. Die anfängliche Schlacht verlief erfolgreich für Shu, aber durch das Ausmanövrieren des gegnerischen Generals Sima Yi und die Unterbrechung der Nachschubwege geriet die Shu-Armee in eine kritische Lage. Sima Yis Truppen griffen mit voller Wucht an und die Shu-Armee, in der Defensive geschwächt, wurde völlig zerstreut und floh. Das Scheitern dieser Kampagne trug dazu bei, die Schwächen der Shu-Strategie zu verdeutlichen und unterstreicht die Wichtigkeit einer ausgeglichenen Kriegsführung.
Usage
用于形容军队被打得溃不成军,形容彻底失败。
Wird verwendet, um eine Armee zu beschreiben, die völlig geschlagen und in Auflösung geraten ist; es bezeichnet eine völlige Niederlage.
Examples
-
面对敌人的猛烈攻击,我军溃不成军,最终惨败而归。
miànduì dírén de měngliè gōngjī, wǒ jūn kuì bù chéng jūn, zuìzhōng cǎn bài ér guī.
Im Angesicht des heftigen Angriffs des Feindes wurde unsere Armee besiegt und zerstreut.
-
这场战争,敌军溃不成军,损失惨重。
zhè chǎng zhànzhēng, dījūn kuì bù chéng jūn, sǔnshī cǎnzhòng.
In diesem Krieg wurde die feindliche Armee in die Flucht geschlagen und erlitt schwere Verluste..