一败涂地 полностью разгромленный
Explanation
形容彻底失败,不可收拾。
Эта идиома описывает полное поражение, которое невозможно исправить.
Origin Story
唐朝时,有一位名叫郭子仪的将军,他武功高强,智谋过人,在安史之乱中立下了赫赫战功,是唐朝中后期的一位重要将领。一次,郭子仪率领大军出征,准备攻打叛军。他命令士兵在城外挖掘战壕,并在壕沟中放置了许多陷阱。第二天,叛军来犯,郭子仪命令士兵们躲在战壕中,等待时机。叛军冲锋陷阵,以为可以轻易取胜,结果却被郭子仪的士兵打得落花流水,溃不成军。他们损失惨重,只能狼狈逃窜。郭子仪趁胜追击,最终将叛军彻底消灭。然而,郭子仪的成功并非一蹴而就,他曾经也经历过失败。在一次战役中,郭子仪率领的军队遭遇了敌军的伏击,结果损失惨重,几乎全军覆没。郭子仪被俘,险些丧命。这次失败,令郭子仪深受打击,但他并没有因此一蹶不振。他吸取了失败的教训,痛定思痛,总结经验,重新振作起来,最终取得了胜利。
Во времена династии Тан жил полководец по имени Го Цзыи, который был искусным воином и умным стратегом. Он сыграл ключевую роль в восстании Ань Лушаня и совершил великие подвиги на войне. Однажды Го Цзыи повел свою армию в поход, чтобы атаковать повстанцев. Он приказал своим солдатам вырыть окопы за пределами города и установить много ловушек в окопах. На следующий день повстанцы атаковали. Го Цзыи приказал своим солдатам спрятаться в окопах и ждать подходящего момента. Повстанцы ринулись в бой, полагая, что могут легко победить, но были разбиты войсками Го Цзыи и обращены в бегство. Они понесли большие потери и могли только бежать в позоре. Го Цзыи воспользовался своим преимуществом и в конечном итоге полностью уничтожил повстанцев. Однако успех Го Цзыи не был достигнут за одну ночь. Он также пережил неудачи. В одной битве армия Го Цзыи попала в засаду вражеских сил, в результате чего понесла большие потери и почти полностью погибла. Го Цзыи был взят в плен и едва не погиб. Это поражение было тяжелым ударом для Го Цзыи, но он не сдался. Он извлек уроки из своих ошибок, глубоко задумался, подвел итоги своего опыта и возобновил свои усилия, в конечном итоге одержав победу.
Usage
这个成语一般用来形容某个人或某件事失败得彻底,无法挽回。
Эта идиома обычно используется для описания человека или чего-либо, что потерпело полное поражение и не может быть спасено.
Examples
-
他这次投资失败,可以说是~。
ta zhe ci tou zi shi bai, ke yi shuo shi yi bai tu di.
Его инвестиции в этот раз провалились, можно сказать, что он потерпел полное поражение.
-
敌军来势汹汹,我们若不奋力抵抗,恐怕会~。
di jun lai shi xiong xiong, wo men ruo bu fen li di kang, kong pa hui yi bai tu di.
Вражеские войска наступают очень мощно, если мы не будем отбиваться изо всех сил, мы можем потерпеть полное поражение.
-
他们精心策划的计划,最终还是~。
ta men jing xin ce hua de ji hua, zui zhong hai shi yi bai tu di.
Их тщательно разработанный план в итоге провалился.