一败涂地 yī bài tú dì kalah teruk

Explanation

形容彻底失败,不可收拾。

Peribahasa ini menggambarkan kegagalan total yang tidak dapat diperbaiki.

Origin Story

唐朝时,有一位名叫郭子仪的将军,他武功高强,智谋过人,在安史之乱中立下了赫赫战功,是唐朝中后期的一位重要将领。一次,郭子仪率领大军出征,准备攻打叛军。他命令士兵在城外挖掘战壕,并在壕沟中放置了许多陷阱。第二天,叛军来犯,郭子仪命令士兵们躲在战壕中,等待时机。叛军冲锋陷阵,以为可以轻易取胜,结果却被郭子仪的士兵打得落花流水,溃不成军。他们损失惨重,只能狼狈逃窜。郭子仪趁胜追击,最终将叛军彻底消灭。然而,郭子仪的成功并非一蹴而就,他曾经也经历过失败。在一次战役中,郭子仪率领的军队遭遇了敌军的伏击,结果损失惨重,几乎全军覆没。郭子仪被俘,险些丧命。这次失败,令郭子仪深受打击,但他并没有因此一蹶不振。他吸取了失败的教训,痛定思痛,总结经验,重新振作起来,最终取得了胜利。

tang chao shi, you yi wei jiao zuo guo zi yi de jiang jun, ta wu gong gao qiang, zhi mou guo ren, zai an shi zhi luan zhong li xia le he he zhan gong, shi tang chao zhong hou qi de yi wei zhong yao jiang ling. yi ci, guo zi yi lv ling da jun chu zheng, zhun bei gong da pan jun. ta ming ling bing shi zai cheng wai wa jue zhan hao, bing qie zai hao gou zhong fang zhi le xu duo xian jing. di er tian, pan jun lai fan, guo zi yi ming ling bing shi men duo zai zhan hao zhong, deng dai shi ji. pan jun chong feng xian zhen, yi wei ke yi rong yi qu sheng, jie guo que bei guo zi yi de bing shi da de luo hua liu shui, kui bu cheng jun. ta men sun shi can zhong, zhi neng lang bei tao cuan. guo zi yi chen sheng zhui ji, zui zhong jiang pan jun che di xiao mie. ran er, guo zi yi de cheng gong bing fei yi cu er jiu, ta zeng jing ye jing li guo shi bai. zai yi ci zhan yi zhong, guo zi yi lv ling de jun dui zao yu le di jun de fu ji, jie guo sun shi can zhong, ji hu quan jun fu mo. guo zi yi bei fu, xian she sang ming. zhe ci shi bai, ling guo zi yi shen shou da ji, dan ta bing mei you yin ci yi jue bu zhen. ta xi qu le shi bai de jiao xun, tong ding si tong, zong jie jing yan, zhong xin zhen zhuo qi lai, zui zhong qu de le sheng li.

Semasa Dinasti Tang, terdapat seorang jeneral bernama Guo Ziyi yang merupakan seorang pejuang yang mahir dan ahli strategi yang bijak. Dia memainkan peranan penting dalam Pemberontakan An Lushan dan mencapai kejayaan dalam peperangan. Pada suatu ketika, Guo Ziyi memimpin pasukannya dalam kempen untuk menyerang pemberontak. Dia memerintahkan tentaranya untuk menggali parit di luar kota dan memasang banyak perangkap di dalam parit-parit itu. Keesokan harinya, pemberontak menyerang. Guo Ziyi memerintahkan tentaranya untuk bersembunyi di parit, menunggu masa yang tepat. Para pemberontak menyerbu ke medan perang, percaya bahawa mereka boleh menang dengan mudah, tetapi dikalahkan oleh tentera Guo Ziyi dan dikalahkan. Mereka mengalami kerugian besar dan hanya boleh melarikan diri dalam kehinaan. Guo Ziyi menekan kelebihannya dan akhirnya menghapus pemberontak sepenuhnya. Namun, kejayaan Guo Ziyi tidak dicapai dalam sekelip mata. Dia juga mengalami kekecewaan. Dalam satu pertempuran, pasukan Guo Ziyi diserang hendap oleh pasukan musuh, mengakibatkan kerugian besar dan hampir seluruh pasukan musnah. Guo Ziyi ditangkap dan hampir kehilangan nyawanya. Kekalahan ini merupakan tamparan hebat bagi Guo Ziyi, tetapi dia tidak putus asa. Dia belajar daripada kesalahannya, merenung secara mendalam, meringkaskan pengalamannya, dan memperbaharui usahanya, akhirnya mencapai kemenangan.

Usage

这个成语一般用来形容某个人或某件事失败得彻底,无法挽回。

zhe ge cheng yu yi ban yong lai xing rong mou ge ren huo mou jian shi shi bai de che di, wu fa wan hui.

Peribahasa ini secara umumnya digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang telah gagal sepenuhnya dan tidak dapat diselamatkan.

Examples

  • 他这次投资失败,可以说是~。

    ta zhe ci tou zi shi bai, ke yi shuo shi yi bai tu di.

    Pelaburannya kali ini gagal total, boleh dikatakan dia benar-benar kalah.

  • 敌军来势汹汹,我们若不奋力抵抗,恐怕会~。

    di jun lai shi xiong xiong, wo men ruo bu fen li di kang, kong pa hui yi bai tu di.

    Serangan musuh sangat kuat, jika kita tidak melawan dengan sekuat tenaga, kita mungkin benar-benar kalah.

  • 他们精心策划的计划,最终还是~。

    ta men jing xin ce hua de ji hua, zui zhong hai shi yi bai tu di.

    Rancangan mereka yang dirancang dengan teliti akhirnya gagal.