全军覆没 quán jūn fù mò полное уничтожение

Explanation

指军队全部被消灭,也比喻事情彻底失败。

указывает на полное уничтожение армии; также используется для выражения того, что что-то полностью провалилось.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,意图一举收复中原。然而,魏军实力雄厚,凭借着地利人和,屡屡挫败蜀军的进攻。诸葛亮经过多次的精心谋划和部署,却始终无法攻破魏军的防线,反而在一次关键战役中遭遇了重大挫折。魏军大将司马懿亲自率领精兵强将,对蜀军发起猛烈的反击,蜀军将士在魏军的强大攻势下,节节败退,最终全军覆没,诸葛亮无奈之下只得退兵。这次惨败,不仅使蜀汉元气大伤,也直接导致了诸葛亮不久后的去世,北伐计划就此终结。

huì shuō sān guó shíqī, shǔ hàn chéngxiàng zhūgé liàng shuài lǐng dàjūn běi fá cáo wèi, yìtú yǐjǔ shōufù zhōngyuán

В период Трех Царств премьер-министр Шу-Ханя Чжугэ Лян возглавил поход на север против Цао Вэй с целью отвоевания центрального Китая. Однако армия Вэй была сильна, и благодаря географическим и людским преимуществам, она неоднократно срывала наступление армии Шу. Несмотря на тщательное планирование и размещение войск Чжугэ Ляна, ему не удалось прорвать оборону армии Вэй, и он потерпел серьезное поражение в решающей битве. Вэйский полководец Сима И лично возглавил элитные войска в яростной контратаке. Под мощным наступлением армии Вэй солдаты Шу постоянно отступали, что в конечном итоге привело к их полному уничтожению. Чжугэ Лян был вынужден отвести свои войска. Это сокрушительное поражение не только сильно ослабило Шу-Хан, но и напрямую привело к смерти Чжугэ Ляна вскоре после этого, положив конец плану северного похода.

Usage

作谓语、定语;形容军队全部覆灭或事情彻底失败。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xiáoróng jūnduì quánbù fùmiè huò shìqíng chèdǐ shībài

Используется в качестве сказуемого или определения; описывает полное уничтожение армии или полный провал чего-либо.

Examples

  • 经过这次失败的项目,我们团队可以说是全军覆没了。

    jīngguò zhè cì shībài de xiàngmù, wǒmen tuánduì kěyǐ shuō shì quánjūn fùmò le

    После этого неудачного проекта наша команда была полностью уничтожена.

  • 面对强敌,他们的军队全军覆没,再也没有力量反击。

    miàn duì qiángdí, tāmen de jūnduì quánjūn fùmò, zài yě méiyǒu lìliang fǎnjī

    Столкнувшись с сильным противником, их армия была полностью уничтожена, и у них не осталось сил для контратаки.