散兵游勇 Sǎn bīng yóu yǒng soldats dispersés

Explanation

指溃散后没有统率的士兵,也比喻没有组织、各自为政的人或团体。

Se réfère aux soldats dispersés sans commandement, et désigne aussi des personnes ou des groupes sans organisation, chacun poursuivant ses propres intérêts.

Origin Story

话说三国时期,一场激烈的战役结束后,蜀军大败,无数士兵四散逃亡。张飞率领残兵败将拼死抵抗,却也无力回天。战场上,到处是衣衫褴褛、疲惫不堪的散兵游勇,他们有的独自逃窜,有的三五成群地躲藏,都失去了统一的指挥和作战计划。其中一位名叫李强的士兵,在逃亡途中遭遇了曹军的追击,他孤身一人,手持长枪,凭借着高超的武艺顽强抵抗,但他终究寡不敌众,最终壮烈牺牲。而另一位士兵王二,则与几个同伴汇合,他们相互扶持,设法躲避曹军的追捕,最终成功逃回了蜀营。这场战役,不仅展现了战争的残酷,也凸显了散兵游勇在战场上的无奈和悲壮。他们虽然骁勇善战,但缺乏组织和指挥,最终难以抵挡强大的敌军。他们的命运,也从侧面反映出战争中统帅和组织的重要性。

huà shuō sān guó shí qī, yī chǎng jīliè de zhànyì jiéshù hòu, shǔ jūn dà bài, wúshù bīngshì sìsàn táowáng. zhāng fēi shuài lǐng cán bīng bài jiàng pīn sǐ dǐkàng, què yě wú lì huítiān. zhànchǎng shàng, dàochù shì yīsān lánlǚ, píbèi bùkān de sǎn bīng yóu yǒng, tāmen yǒude dúzì táocuàn, yǒude sān wǔ chéng qún de duǒcáng, dōu shīqù le tǒngyī de zhǐhuī hé zuòzhàn jìhuà. qízhōng yī wèi míng jiào lǐ qiáng de bīngshì, zài táowáng túzhōng zāoyù le cáo jūn de zhuījí, tā gūshēn yīrén, shǒu chí cháng qiāng, píngjiè zhe gāochāo de wǔyì wánqiáng dǐkàng, dàn tā zhōngjiū guǎ bù dí zhòng, zuìzhōng zhuàngliè xīshēng. ér lìng yī wèi bīngshì wáng èr, zé yǔ jǐ gè tóngbàn huìhé, tāmen xiānghù fúcí, shèfǎ duǒbì cáo jūn de zhuībǔ, zuìzhōng chénggōng táohuí le shǔ yíng. zhè chǎng zhànyì, bù jǐn zhǎnxian le zhànzhēng de cánkù, yě tǔxiǎn le sǎn bīng yóu yǒng zài zhànchǎng shàng de wú nài hé bēi zhuàng. tāmen suīrán xiāoyǒng shànzhàn, dàn quēfá zǔzhī hé zhǐhuī, zuìzhōng nán yǐ dǐdàng qiángdà de díjūn. tāmen de mìngyùn, yě cóng cèmiàn fǎnyìng chū zhànzhēng zhōng tǒngshuài hé zǔzhī de zhòngyào xìng.

À l'époque des Trois Royaumes, après une bataille acharnée, l'armée Shu fut défaite, et d'innombrables soldats s'enfuirent dans toutes les directions. Zhang Fei mena les troupes restantes et combattit désespérément, mais ce fut en vain. Sur le champ de bataille, partout se trouvaient des soldats dispersés, en haillons et épuisés, certains fuyant seuls, d'autres se cachant en petits groupes, tous sans commandement unifié ni plan de bataille. Un soldat nommé Li Qiang, alors qu'il fuyait, rencontra la poursuite de l'armée de Cao, lui seul, tenant une longue lance, combattit courageusement avec ses arts martiaux exceptionnels, mais il fut finalement dépassé en nombre et mourut héroïquement. Un autre soldat, Wang Er, rejoignit plusieurs compagnons, ils se soutinrent mutuellement et essayèrent d'échapper à la poursuite de Cao, et finalement retournèrent au camp de Shu. Cette bataille a non seulement démontré la cruauté de la guerre, mais a également mis en évidence l'impuissance et le tragique destin des soldats dispersés sur le champ de bataille. Bien qu'ils fussent courageux et bons combattants, ils manquaient d'organisation et de commandement, et n'ont finalement pas pu résister aux puissantes forces ennemies. Leur sort reflète également l'importance des commandants et de l'organisation en temps de guerre.

Usage

通常作主语、宾语,用来形容一群各自为政,缺乏组织性的人或队伍。

tōngcháng zuò zhǔyǔ、bìnyǔ, yòng lái xíngróng yī qún gèzì wèi zhèng, quēfá zǔzhī xìng de rén huò duìwǔ.

Utilisé généralement comme sujet ou complément d'objet, pour décrire un groupe de personnes ou d'unités qui agissent de façon indépendante et manquent d'organisation.

Examples

  • 战场上溃不成军的散兵游勇,最终被敌军歼灭。

    zhànchǎng shàng kuì bù chéngjūn de sǎn bīng yóu yǒng, zuìzhōng bèi díjūn jiāmiè.

    Les soldats dispersés sur le champ de bataille ont finalement été anéantis par l'ennemi.

  • 这场运动中,一些散兵游勇试图扰乱秩序,但很快被制止了。

    zhè chǎng yùndòng zhōng, yīxiē sǎn bīng yóu yǒng shìtú rǎoluàn zhìxù, dàn hěn kuài bèi zhìzhǐ le.

    Dans ce mouvement, quelques loups solitaires ont tenté de perturber l'ordre, mais ont été rapidement arrêtés.