残兵败将 cán bīng bài jiàng troupes dispersées et battues

Explanation

残余的军队,失败的将领。形容战败的部队。

Les troupes restantes et les généraux défaits. Cela décrit les troupes défaites.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率大军北伐,与魏军在五丈原展开激战。蜀军装备精良,将士勇猛,一度将魏军打得溃不成军。然而,魏军主将司马懿凭借险要地势,坚守不出,以逸待劳,蜀军久攻不下,粮草逐渐匮乏。诸葛亮无奈之下,只得下令撤军。蜀军撤军途中,遭到魏军追击,损失惨重,不少将士阵亡,剩下的只是一些残兵败将,狼狈不堪地退回汉中。此役之后,蜀军元气大伤,再也无力继续北伐。诸葛亮也因积劳成疾,不久病逝于五丈原。这段历史故事完美地诠释了“残兵败将”的含义,体现了战争的残酷性和胜负的偶然性。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng shuài dà jūn běi fá, yǔ wèi jūn zài wǔ zhàng yuán zhǎn kāi jī zhàn. shǔ jūn zhuāng bèi jīng liáng, jiàng shì yǒng měng, yīdù jiāng wèi jūn dǎ de kuì bù chéng jūn. rán ér, wèi jūn zhǔ jiāng sī mǎ yì píng jiè xiǎn yào dì shì, jiān shǒu bù chū, yǐ yì dài láo, shǔ jūn jiǔ gōng bù xià, liáng cǎo zhú jiàn kuì fá. zhū gě liàng wú nài zhī xià, zhǐ děi xià lìng chè jūn. shǔ jūn chè jūn tú zhōng, zāo dào wèi jūn zhuī jī, sǔn shī cǎn zhòng, bù shǎo jiàng shì zhèn wáng, shèng xià de zhǐ shì yī xiē cán bīng bài jiàng, láng bèi bù kān de tuì huí hàn zhōng. cǐ yì zhī hòu, shǔ jūn yuán qì dà shāng, zài yě wú lì jìxù běi fá. zhū gě liàng yě yīn jī láo chéng jí, bù jiǔ bìng shì yú wǔ zhàng yuán. zhè duàn lì shǐ gù shì wán měi dì qiǎn shì le "cán bīng bài jiàng" de hán yì, tí xiàn le zhàn zhēng de cán kù xìng hé shèng fù de ǒu rán xìng.

Pendant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le Premier ministre de Shu Han, a mené une grande armée dans une expédition vers le nord et a livré une bataille acharnée contre l'armée de Wei à la plaine de Wuzhang. L'armée de Shu était bien équipée et les soldats étaient courageux. Ils ont même fait fuir l'armée de Wei dans une déroute chaotique. Cependant, Sima Yi, le commandant de l'armée de Wei, a profité du terrain favorable et a refusé obstinément de sortir, attendant que l'armée de Shu s'épuise. L'armée de Shu n'a pas pu percer malgré de longs combats, et ses provisions ont diminué progressivement. Sans autre choix, Zhuge Liang a ordonné à ses troupes de battre en retraite. Sur le chemin du retour, l'armée de Shu a été poursuivie par l'armée de Wei et a subi de lourdes pertes. Beaucoup de soldats sont morts, et seul un petit nombre de troupes dispersées et vaincues sont retournées à Hanzhong dans la honte. Après cette bataille, l'armée de Shu a été gravement affaiblie et n'a plus été en mesure de poursuivre l'expédition vers le nord. Zhuge Liang est également mort de maladie à la plaine de Wuzhang peu de temps après. Cette histoire historique illustre parfaitement la signification de "troupes dispersées et vaincues" et met en évidence la cruauté et le hasard de la guerre.

Usage

用于形容战败的军队或势力,多用于书面语。

yòng yú xíngróng zhànbài de jūnduì huò shì lì, duō yòng yú shūmiàn yǔ

Utilisé pour décrire les troupes ou les forces vaincues ; principalement utilisé dans le langage écrit.

Examples

  • 面对敌人的残兵败将,我军士气高涨,势如破竹。

    miànduì dírén de cánbīng bài jiàng, wǒ jūn shìqì gāozhǎng, shì rú pò zhú

    Face aux restes des troupes ennemies, le moral de notre armée était élevé, et ils se sont battus comme une brèche de digues.

  • 经过激烈的战斗,敌军已成残兵败将,溃不成军。

    jīngguò jīliè de zhàndòu, dījūn yǐ chéng cánbīng bài jiàng, kuì bù chéng jūn

    Après de violents combats, les troupes ennemies étaient devenues des troupes dispersées et battues, incapables de se former en unité.