锐不可当 irrésistible
Explanation
形容来势凶猛,不可抵挡。比喻力量强大,势不可挡。
Décrit un assaut féroce et imparable. Il décrit une grande force et une impulsion imparable.
Origin Story
话说五代十国时期,后唐庄宗李存勖雄心勃勃,想要一统天下。他率领大军,攻城略地,势如破竹。所到之处,敌军溃不成军,纷纷投降。李存勖的军队,如同洪水猛兽一般,锐不可当,敌军根本无法抵挡。他所向披靡,最终建立了后唐王朝,一时风光无限。然而,好景不长,后唐庄宗最终死于内乱。这个故事告诉我们,即使力量再强大,也需要谨慎,需要注重内心的稳定,否则再强大的力量也会被瓦解。
Pendant la période des Cinq Dynasties et des Dix Royaumes, Li Cunxu, l'empereur de la dynastie Post-Tang, était ambitieux et voulait unifier tout le pays. Il a dirigé une grande armée et conquis des villes et des territoires sans effort. Où qu'il aille, les forces ennemies ont été défaites et se sont rendues. L'armée de Li Cunxu, comme une inondation de bêtes sauvages, était imparable, et l'ennemi ne pouvait pas résister. Il était invincible et a finalement établi la dynastie Post-Tang, jouissant d'une gloire sans précédent. Cependant, les bons temps n'ont pas duré, et Li Cunxu est finalement mort dans une lutte interne. Cette histoire nous enseigne que même avec un pouvoir immense, nous devons être prudents et nous concentrer sur la stabilité interne ; sinon, même la force la plus puissante peut être détruite.
Usage
用于形容军队或其他力量势不可挡。
Utilisé pour décrire la force imparable des armées ou d'autres forces.
Examples
-
他的气势锐不可当,让人望而生畏。
ta de qishi ruibikedang,rang ren wang'ershengwei
Son élan était irrésistible, suscitant la crainte.
-
面对强大的敌人,他们依然锐不可当,勇往直前。
mian dui qiangda de diren,tamen yiran ruibikedang,yongwangzhiqian
Face à un ennemi puissant, ils restaient imparables et avançaient courageusement.